but please, dearest beloved Marianne do not leave me alone. | Open Subtitles | لكن أرجوكِ يا عزيزتي حبيبتي ماريان لا تتركيني وحدي |
Stop loving me or even hate me, but please hear me out. | Open Subtitles | توقفي عن محبتي أو حتى اكرهيني، لكن أرجوكِ اسمعي ما لديّ |
I am grateful, but, please, you don't have to try. | Open Subtitles | أنا ممتن , لكن , أرجوكِ ليس عليكِ أن تحاولي |
I know you haven't played before, but please tell me this isn't gonna be your first kiss. | Open Subtitles | أعلم أنكِ لم تلعبيها من قبل, لكن أرجوكِ قول لي بأن هذه لن تكون قبلتكِ الأولى |
Yeah, I know, I know. Just please don't tell your mom. | Open Subtitles | نعم، أعلم أعلم لكن أرجوكِ لاتخبرين والدتُك |
I know you're having a hard time, but please hold it together. | Open Subtitles | ... أعلم أنك تواجهين أوقاتاً عصيبة لكن أرجوكِ إجمعي شتات نفسك |
I just left the water running, but please, please come in. | Open Subtitles | لقد تركت المياه جاريه لكن أرجوكِ , أرجوكِ تفضلي |
but please be very judicious in everything you do. | Open Subtitles | لكن أرجوكِ كوني حكيمة جداً في كل شئ تفعليه. |
So,mom,you can think whatever you want, but please do not tell me that I can't take my mother to a museum to say good-bye,okay? | Open Subtitles | لذايمكنكِيا أميأنتظني ماتشائينه, لكن أرجوكِ لا تخبريني أنه لا يمكنني أخذ أمي إلى المتحف كي اودعها , مفهوم؟ |
I have no right to your trust or claim to your love but please believe, I never set out to deceive you. | Open Subtitles | ليس لي الحق في ثقتك أو في الفوز بحبك لكن أرجوكِ صدقيني لم أقصد أبداً خداعِك |
I know, but please, let's just listen to what Billie has to say. | Open Subtitles | أعلم ، لكن أرجوكِ ، دعينا فقط تستمع إلى ماتريد بيلي قوله |
I've already thought about how to do it, but please don't leave me. | Open Subtitles | لقد خططتُ لذلك بالفعل لكن أرجوكِ لا تهجريني. |
It must be hard on you, but please take good care of her. | Open Subtitles | يجب أن يكون من الصعب عليك لكن أرجوكِ أعتني بها جيداً |
but please promise me that you'll stop making up fictional problems and be glad that the guy you're into isn't taking a vow of celibacy. | Open Subtitles | لكن أرجوكِ عديني أنكِ ستتوقفين عن إختراع مشاكل خيالية، وستصبحين سعيدة لأن هناك شابًا منجذبًا نحوكِ ولن يأخذ نذور عدم الزواج. |
You can kill me, but please let her go. | Open Subtitles | يمكنكِ قتلي، لكن أرجوكِ أطلقي سراحها |
I am not accustomed to begging, but please know that if you consent, the Chairman and I would be most grateful. | Open Subtitles | لست معتاداً على التوسل لكن أرجوكِ أعرفي ذلك لو وافقتي، أنا و"السيد" سنكون في غاية الإمتنان |
but please stop speaking ill of Fenerbahçe. | Open Subtitles | لكن أرجوكِ توقفي عن التحدث بسوء عن "فنربخشة". |
but please let me meet Ivlanu once. | Open Subtitles | لكن أرجوكِ دعينى أُقابل مانو مرة |
This whole love triangle thing is really important, Connie, but please can you focus? | Open Subtitles | مسألة مثلث الحب "مهمّة جدًا يا "كوني لكن أرجوكِ هل يمكنكِ التركيز ؟ |
Yes, I know, but please. | Open Subtitles | ـ أجل أعلم، لكن أرجوكِ |