ويكيبيديا

    "لكن بالطبع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But of course
        
    • but sure
        
    As you know, our team is based in SEAL principles, But of course not with SEAL salaries. Open Subtitles كما تعرف، فريقنا مبني على طريقة مبادئ البحريّة لكن بالطبع لانقدّم رواتب مثل البحريّة الأمريكية.
    But of course you wouldn't know anything about that, would you? Open Subtitles لكن بالطبع لا تعرف أيّ شيء عن ذلك، أليس كذلك؟
    It's not a felony, But of course it's something to worry about. Open Subtitles , هذه ليست جريمة لكن بالطبع هو شئ يجب القلق حياله
    But of course, that meant finding a way to apologize Open Subtitles لكن بالطبع ، ذلك يعني ان اجد طريقة للاعتذار
    But, of course, if what you say is true, he might want to live at Groby with Miss Wannop. Open Subtitles , لكن , بالطبع , إذا ماتقولينه صحيح هو قد يريد العيش في غروبي مع الآنسة وانوب
    That house was hideous, But of course, that is no excuse. Open Subtitles ذلك المنزل كان بشعاً لكن بالطبع ، ذلك ليس عذراً
    But, of course, you only believe the lies that your fascist boss feeds you. Open Subtitles لكن بالطبع تؤمن بالكذب الذي يغذيه لك رئيسك الفاشي
    But, of course, this isn't a fairy tale, it's a Telenovela. So let's dive in. Open Subtitles ‫لكن بالطبع هذه ليست قصة خيالية ‫إنه مسلسل، لذا فلنبدأ
    But of course that was the plan, wasn't it? Open Subtitles لكن بالطبع هذه كانت الخطة ،أليس كذلك ؟
    But, of course, if they discover that their lab has been compromised... Open Subtitles ولكن بالطبع لكن بالطبع إذا إكتشفوا أن معملهم تمت مداهتمه
    But of course, these days you glide with ease through all of society, from lowest to high. Open Subtitles لكن بالطبع , هذه الأيام إنسللتِ بسهولة داخل المجتمع كله من أدناه لأعلاه
    But of course, every episode of Family Guy starts with the writing. Open Subtitles لكن بالطبع كل حلقة من رجل العائلة تبدأ بالكتابة.
    But, of course, my most heartfelt thanks, my warmest thanks, are to someone who's my best friend, Open Subtitles و لكن بالطبع شكري الخالص، شكري العميق هو لأنسانة كانت صديقتي العزيزة
    Everyone thinks you're dead, but, of course, you're not. Open Subtitles الجميع يظن أنكِ ميتة لكن بالطبع أنت لست
    Over the years, it's been put to many different uses, But of course, the square footage has always remained the same. Open Subtitles ومع السنين وضع في عدة إستخدامات لكن بالطبع مخططات الأرض تبقى كما هي
    'But of course, I shall have to earn my place in the band. Open Subtitles لكن بالطبع, سيكون علي اثبات مكاني في الفرقة
    Ah, But of course! Open Subtitles لكن بالطبع لابد أنك واحد من أولئك الرجال النبلاء
    I'm more focused now on my career, But of course I think about the years after it because, I don't want to be like, Open Subtitles أنا أكثر تركيزا الآن على مسيرتي، لكن بالطبع أعتقد عن السنوات التي تلت ذلك لأنه، وأنا لا أريد أن أكون مثل،
    But, of course, that question mark could be an exclamation point or an interrobang. Open Subtitles لكن بالطبع, إشارة الأستفهام هذه يمكنها أن تكون إشارة تعجب أو الإشارتين معاً
    He used to wind them, But of course it's quite wrong for a valet to do it. Open Subtitles إنهُ إعتاد على تعبأتها، لكن بالطبع من الخطأ تماماً للخادم الخاص القيام بذلك
    That's Hoboken, but sure, why not? ♪ Different colors made of tears. ♪ - Excuse me. Open Subtitles هذا هوبكلين لكن بالطبع, لما لا؟ المعذرة إلى إين ستذهبين حبيبتي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد