But instead I want to talk about our collective and historic achievement. | UN | لكن بدلا من ذلك أريد أن أتكلم عن إنجازاتنا الجماعية والتاريخية. |
I was the valedictorian, But instead of bringing my speech, | Open Subtitles | كنت الطالبة المتفوقة, لكن بدلا من إحضار خطاب تخرجي |
Ah, But instead he finds a Buffy in a not-so-good mood? | Open Subtitles | لكن بدلا من هذا, يجد بافى حالة مزاجية سيئة جدا |
But instead of a resolution on youth, why not try to make it a resolution by youth? | UN | لكن بدلا من اتخاذ قرار بشأن الشباب لماذا لا نحاول أن نجعل القرار قرارا يصدره الشباب أنفسهم؟ |
But instead, I ended up dating a guy just like him and liking it. | Open Subtitles | لكن بدلا من ذلك، إنتهى بي الامر في مواعدة شخص مثله تماما ومعجبة بالامر |
And they actually have money saved up, But instead of using it to pay for the baby, they're gonna blow it all on some big party. | Open Subtitles | و هم في الحقيقة يخبئون بعض المال لكن بدلا من صرفها على الطفل سيضيعونها على حفلة زفافهم |
But instead, she will die here, so that I might live. | Open Subtitles | و لكن بدلا من ذلك، فهي ستموت هنا لكي أعيش أنا |
Kendra wants to be living in the garage, But instead, she's in a tiny room with her baby sister. | Open Subtitles | كيندرا تريد أن تعيش فى المرأب لكن بدلا من ذلك هى تعيش فى غرفتها الصغيرة مع أختها الصغيرة |
But instead there was a firefight. | Open Subtitles | لكن بدلا من ذلك كان هناك تبادل لاطلاق النار |
The driver was on to the hopper's drug-running scheme, But instead of turning him in, he found it as the opportunity for the perfect crime. | Open Subtitles | سائق الشاحنة كان على دراية بخطط مخدّر مساعد السائق لكن بدلا من أن نتوجّه اليه هو وجد الفرصة لجريمته المتقنة |
I went to do the same thing this time, But instead of copying the footage, | Open Subtitles | ذهبت لفعل الشيء ذاته، لكن بدلا من نسخ الصور، |
But instead my poor old dad had to work his ass off down in the mines. | Open Subtitles | لكن بدلا من ذلك، كان لابد من والدي أن يعمل بجهد في المناجم. |
But instead of that... on a day like this, it would be nice to have a glass of soju with my son-in-law. | Open Subtitles | ..لكن بدلا من هذا في يوم كهذا سيكون الرائع تناول كأس من السوجو مع ابني في القانون |
You said you would talk to him, But instead you took him hostage. | Open Subtitles | انت قلت انك تريدين التحدث معه لكن بدلا من ذلك اخذته رهينة |
I guess I am a little disappointed because last night was supposed to be my honeymoon, But instead we spent the night taking care of this dummy. | Open Subtitles | لان الليلة الماضية من المفترض ان تكون شهر عسلي لكن بدلا من ذلك امضينا الليل في رعاية هذا المغفل |
But instead of lecturing on the poor conditions of the farmer.. | Open Subtitles | لكن بدلا من التكلم فى حاله الفلاح الفقير |
But instead, we die a slow death and watch their happiness bloom. | Open Subtitles | لكن بدلا عن ذلك, نحن نموت ببطئ ونشاهد سعادتهم تزدهر |
Thought you'd come out here and expand your sexual conquests, But instead what happened? | Open Subtitles | اعتقدت أنك ستأتي هنا لتلبي رغباتك الجنسية؛ لكن بدلا من ذلك ماذا حذث ؟ |
I applied there But instead chose to go with SSR. | Open Subtitles | تقدمت بطلب إلى هناك لكن بدلا من ذلك ذهبت إلى وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجي |
Well, that case was only supposed to last a couple of weeks, But instead it went a year. | Open Subtitles | حسنا، هذه الحالة لم يكن سوى المفترض أن تستمر بضعة أسابيع، لكن بدلا من ذلك ذهب سنويا. |
But rather than bury it in boxes of discovery like a coward, | Open Subtitles | لكن بدلا من دفنه في صناديق الإكتشافات كالجبانة |