"لكن بدلا" - Translation from Arabic to English

    • But instead
        
    • But rather
        
    But instead I want to talk about our collective and historic achievement. UN لكن بدلا من ذلك أريد أن أتكلم عن إنجازاتنا الجماعية والتاريخية.
    I was the valedictorian, But instead of bringing my speech, Open Subtitles كنت الطالبة المتفوقة, لكن بدلا من إحضار خطاب تخرجي
    Ah, But instead he finds a Buffy in a not-so-good mood? Open Subtitles لكن بدلا من هذا, يجد بافى حالة مزاجية سيئة جدا
    But instead of a resolution on youth, why not try to make it a resolution by youth? UN لكن بدلا من اتخاذ قرار بشأن الشباب لماذا لا نحاول أن نجعل القرار قرارا يصدره الشباب أنفسهم؟
    But instead, I ended up dating a guy just like him and liking it. Open Subtitles لكن بدلا من ذلك، إنتهى بي الامر في مواعدة شخص مثله تماما ومعجبة بالامر
    And they actually have money saved up, But instead of using it to pay for the baby, they're gonna blow it all on some big party. Open Subtitles و هم في الحقيقة يخبئون بعض المال لكن بدلا من صرفها على الطفل سيضيعونها على حفلة زفافهم
    But instead, she will die here, so that I might live. Open Subtitles و لكن بدلا من ذلك، فهي ستموت هنا لكي أعيش أنا
    Kendra wants to be living in the garage, But instead, she's in a tiny room with her baby sister. Open Subtitles كيندرا تريد أن تعيش فى المرأب لكن بدلا من ذلك هى تعيش فى غرفتها الصغيرة مع أختها الصغيرة
    But instead there was a firefight. Open Subtitles لكن بدلا من ذلك كان هناك تبادل لاطلاق النار
    The driver was on to the hopper's drug-running scheme, But instead of turning him in, he found it as the opportunity for the perfect crime. Open Subtitles سائق الشاحنة كان على دراية بخطط مخدّر مساعد السائق لكن بدلا من أن نتوجّه اليه هو وجد الفرصة لجريمته المتقنة
    I went to do the same thing this time, But instead of copying the footage, Open Subtitles ذهبت لفعل الشيء ذاته، لكن بدلا من نسخ الصور،
    But instead my poor old dad had to work his ass off down in the mines. Open Subtitles لكن بدلا من ذلك، كان لابد من والدي أن يعمل بجهد في المناجم.
    But instead of that... on a day like this, it would be nice to have a glass of soju with my son-in-law. Open Subtitles ..لكن بدلا من هذا في يوم كهذا سيكون الرائع تناول كأس من السوجو مع ابني في القانون
    You said you would talk to him, But instead you took him hostage. Open Subtitles انت قلت انك تريدين التحدث معه لكن بدلا من ذلك اخذته رهينة
    I guess I am a little disappointed because last night was supposed to be my honeymoon, But instead we spent the night taking care of this dummy. Open Subtitles لان الليلة الماضية من المفترض ان تكون شهر عسلي لكن بدلا من ذلك امضينا الليل في رعاية هذا المغفل
    But instead of lecturing on the poor conditions of the farmer.. Open Subtitles لكن بدلا من التكلم فى حاله الفلاح الفقير
    But instead, we die a slow death and watch their happiness bloom. Open Subtitles لكن بدلا عن ذلك, نحن نموت ببطئ ونشاهد سعادتهم تزدهر
    Thought you'd come out here and expand your sexual conquests, But instead what happened? Open Subtitles اعتقدت أنك ستأتي هنا لتلبي رغباتك الجنسية؛ لكن بدلا من ذلك ماذا حذث ؟
    I applied there But instead chose to go with SSR. Open Subtitles تقدمت بطلب إلى هناك لكن بدلا من ذلك ذهبت إلى وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجي
    Well, that case was only supposed to last a couple of weeks, But instead it went a year. Open Subtitles حسنا، هذه الحالة لم يكن سوى المفترض أن تستمر بضعة أسابيع، لكن بدلا من ذلك ذهب سنويا.
    But rather than bury it in boxes of discovery like a coward, Open Subtitles لكن بدلا من دفنه في صناديق الإكتشافات كالجبانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more