But as long as it remains active, there's still hope. | Open Subtitles | و لكن طالما هو مازال فعال فمازال هناك أمل |
There's gonna be good days and bad days - But as long as we weather these storms together... | Open Subtitles | ستكون هناك ايام جيدة وآخرى سيئة لكن طالما نواجه هذه العواصف معا فالنور لابد ان يظهر |
But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... | Open Subtitles | لكن طالما كان هنالك شر طالما كان هنالك بريء يعاني |
But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... | Open Subtitles | لكن طالما كان هنالك شر طالما كان هنالك بريء يعاني |
I have no idea why those criminals would have this address, But since my word isn't good enough for you, | Open Subtitles | ليس لدي اى فكرة لما هؤلاء المجرمين معهم هذا العنوان لكن طالما ان كلمتي ليست كافية بالنسبة لك |
But if the bad guys got guns, then I'm strapping up, too. | Open Subtitles | لكن طالما يملك الأشرار أسلحة، سأتسلح بها أنا الآخر. |
But as long as the rules of procedure of the Council remain provisional, changes in the working methods of the Council, no matter how positive, will always seem inadequate. | UN | لكن طالما أن نظام المجلس الداخلي ما زال مؤقتا، فإن التعديل في أساليب عمل المجلس، مهما كانت إيجابية، ستكون غير كافية. |
But as long as the cat's out of the bag, you might as well have this. | Open Subtitles | لكن طالما أن الأمور قد انكشفت ربما يجب أن تأخذ هذا |
But as long as I can bring this chair to prison, | Open Subtitles | لكن طالما بإمكاني إحضار هذا الكرسي للسجن |
But as long as you're still married, we cannot be together. | Open Subtitles | لكن طالما ما زلنا متزوجين لا يمكننا البقاء معاً |
I'm aware, But as long as I'm in this chair, she won't leave me. | Open Subtitles | لكن طالما انا جالس في هذا الكرسي لن تتركني |
I still had to bathe daily in sacred waters to maintain my power, But as long as they weren't the waters of Delphi, | Open Subtitles | لا زال علي الإستحمام يوميا في المياه المقدسة للحفاظ على قوتي و لكن طالما أنها لم تكن مياه دلفي |
But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... | Open Subtitles | لكن طالما كان هنالك شر طالما كان هنالك بريء يعاني |
But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... | Open Subtitles | لكن طالما كان هنالك شر طالما كان هنالك بريء يعاني |
But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... | Open Subtitles | لكن طالما كان هنالك شر طالما كان هنالك بريء يعاني |
I don't care who dies. But since you do, indulge me. | Open Subtitles | لا أحفل بأيّ أحد يموت، لكن طالما تحفَل، فأشبِع ملذّاتي. |
But since the ultimate intention is to put them inside ourselves, | Open Subtitles | و لكن طالما أن الغاية القُصوى هي أن نضعهم بداخلنا |
But since I couldn't, I have no right to say anything | Open Subtitles | لكن طالما لا يمكنني، ليس لديّ الحقّ بقول أيّ شيء. |
I don't know. But if it saves my brother's life, I don't care. | Open Subtitles | لا أدري، لكن طالما سينقذ حياة أخي، فلا أبالي. |
Wait, But if you're not the one ringing the bell, then... then what's the problem? | Open Subtitles | لحظة، لكن طالما لستَ من يقرع الجرس، فأين المشكلة؟ |
But if I could track you down, that means plenty of other people could, too. | Open Subtitles | لكن طالما أمكنني تعقبك فهذا يعني أن أناسًا كثيرون آخرين يمكنهم تعقبك أيضًا. |
but while we have strength, we must keep fighting. | Open Subtitles | لكن طالما لديّنا قوّة، يجب أن نستمر بالقتال |
I'm still cross that you daggered me, but as far as apologies go, it's a start. | Open Subtitles | ما زلت غاضبًا لأنّك طعنتني بالخنجر. لكن طالما قدّمت لي اعتذارك، فإن هذه بداية. |
But so long as you're with Shane, there can never be an us. | Open Subtitles | لكن طالما بقيت مع شاين لا يمكن أن نكون أبدا |