"لكن طالما" - Traduction Arabe en Anglais

    • But as long as
        
    • But wherever
        
    • But since
        
    • But if
        
    • but while
        
    • but as far as
        
    • But so long as
        
    But as long as it remains active, there's still hope. Open Subtitles و لكن طالما هو مازال فعال فمازال هناك أمل
    There's gonna be good days and bad days - But as long as we weather these storms together... Open Subtitles ستكون هناك ايام جيدة وآخرى سيئة لكن طالما نواجه هذه العواصف معا فالنور لابد ان يظهر
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن طالما كان هنالك شر طالما كان هنالك بريء يعاني
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن طالما كان هنالك شر طالما كان هنالك بريء يعاني
    I have no idea why those criminals would have this address, But since my word isn't good enough for you, Open Subtitles ليس لدي اى فكرة لما هؤلاء المجرمين معهم هذا العنوان لكن طالما ان كلمتي ليست كافية بالنسبة لك
    But if the bad guys got guns, then I'm strapping up, too. Open Subtitles لكن طالما يملك الأشرار أسلحة، سأتسلح بها أنا الآخر.
    But as long as the rules of procedure of the Council remain provisional, changes in the working methods of the Council, no matter how positive, will always seem inadequate. UN لكن طالما أن نظام المجلس الداخلي ما زال مؤقتا، فإن التعديل في أساليب عمل المجلس، مهما كانت إيجابية، ستكون غير كافية.
    But as long as the cat's out of the bag, you might as well have this. Open Subtitles لكن طالما أن الأمور قد انكشفت ربما يجب أن تأخذ هذا
    But as long as I can bring this chair to prison, Open Subtitles لكن طالما بإمكاني إحضار هذا الكرسي للسجن
    But as long as you're still married, we cannot be together. Open Subtitles لكن طالما ما زلنا متزوجين لا يمكننا البقاء معاً
    I'm aware, But as long as I'm in this chair, she won't leave me. Open Subtitles لكن طالما انا جالس في هذا الكرسي لن تتركني
    I still had to bathe daily in sacred waters to maintain my power, But as long as they weren't the waters of Delphi, Open Subtitles لا زال علي الإستحمام يوميا في المياه المقدسة للحفاظ على قوتي و لكن طالما أنها لم تكن مياه دلفي
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن طالما كان هنالك شر طالما كان هنالك بريء يعاني
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن طالما كان هنالك شر طالما كان هنالك بريء يعاني
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن طالما كان هنالك شر طالما كان هنالك بريء يعاني
    I don't care who dies. But since you do, indulge me. Open Subtitles لا أحفل بأيّ أحد يموت، لكن طالما تحفَل، فأشبِع ملذّاتي.
    But since the ultimate intention is to put them inside ourselves, Open Subtitles و لكن طالما أن الغاية القُصوى هي أن نضعهم بداخلنا
    But since I couldn't, I have no right to say anything Open Subtitles لكن طالما لا يمكنني، ليس لديّ الحقّ بقول أيّ شيء.
    I don't know. But if it saves my brother's life, I don't care. Open Subtitles لا أدري، لكن طالما سينقذ حياة أخي، فلا أبالي.
    Wait, But if you're not the one ringing the bell, then... then what's the problem? Open Subtitles لحظة، لكن طالما لستَ من يقرع الجرس، فأين المشكلة؟
    But if I could track you down, that means plenty of other people could, too. Open Subtitles لكن طالما أمكنني تعقبك فهذا يعني أن أناسًا كثيرون آخرين يمكنهم تعقبك أيضًا.
    but while we have strength, we must keep fighting. Open Subtitles لكن طالما لديّنا قوّة، يجب أن نستمر بالقتال
    I'm still cross that you daggered me, but as far as apologies go, it's a start. Open Subtitles ما زلت غاضبًا لأنّك طعنتني بالخنجر. لكن طالما قدّمت لي اعتذارك، فإن هذه بداية.
    But so long as you're with Shane, there can never be an us. Open Subtitles لكن طالما بقيت مع شاين لا يمكن أن نكون أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus