I mean, clearly, I have a type, but no, thank you, ma'am. | Open Subtitles | أعني, من الواضح أنه لدي نمط معين لكن كلا, شكرًا لك |
She knew I would fall apart in front of everybody, and she knew you would make everybody laugh, Mr. Comedian, but no. | Open Subtitles | إنها عرفت إنني سأنهار أمام الجميع، و عرفت إنّك ستجعل الجميع يسخر مني أيّها السيد المُضحك، لكن كلا. |
I'm thinking he got, you know, couple of friends, couple of birds around town, but no. | Open Subtitles | إني أفكر بأن لديه بضعة أصدقاء والفتيات حول المدينة، لكن كلا. |
See, you would think this hard "C" would be the issue, but no. | Open Subtitles | ترى، كنت أظن السي القوية هي المشكلة، لكن كلا. |
But both victims died instantly, and the gun wasn't recovered. | Open Subtitles | لكن كلا الضحايا مات فوراً ولم يعثر على السلاح |
But... No. No. | Open Subtitles | لكن كلا, كلا أوقفوا هذه التجربة غير الضرورية |
It's frightfully nice of you, Owl, but no. | Open Subtitles | إنه أمراً لطيفاً جداً منك أيتها البومة و لكن كلا |
Now, I thought they wanted to ease me back in, but no. | Open Subtitles | إعتقدت أنهم يرغبون بتهيئتي للعودة, و لكن كلا |
All she had to do was be me just for a little while-- keep a low profile, maintain the status quo, but no. | Open Subtitles | كل ما كان عليها فعله هو التظاهر بأنها أنا لبعض الوقت و أن تبتعد عن الأضواء و تبقى سير الأمور على هذا النحو و لكن كلا |
For a second, I thought you guys were gonna be smart fish, go under the boat, but, no, you bit hard. | Open Subtitles | للحظة ظننت بأنكم يا أصحاب ستكونون أذكى مني . و لكن , كلا , لقد أخذتم الطعم |
but no, you had to go bone sleeping doodie till she flatlined. | Open Subtitles | . نتصافح على ظهور الطالبات الصغيرات و لكن كلا , كان يجب عليك . أن تذهب و تضاجع الأميرة النائمة |
Our family is big! but no, you're fighting on your own again imperialists! | Open Subtitles | عائلتنا كبيرة لكن كلا تريد أن تحارب الإمبريالية لوحدك |
Uh, long story, but no. He's definitely not gonna make it. | Open Subtitles | القصة طويلة لكن كلا لن يأتي بالتأكيد |
Yeah, well um, actually, it was a mandolin, but no, not bringing Grant. | Open Subtitles | حسناً في الواقع " كانت آلة " ماندولين لكن كلا لن أحضره |
I've never thought about it, but no. | Open Subtitles | أنني لم يسبق أن فكرت بذلك، لكن كلا. |
Okay, Hermie, I know it feels that way, but, no. | Open Subtitles | حسنًا (هيرمي) أعلم أن هذا يبدو صحيح لكن كلا |
I appreciate your concern, but no. | Open Subtitles | -فريقي يمكنه التعامل مع الأمر لا , أقدّرُ قلقكَ لكن كلا |
All right, but no, when I'm thinking about | Open Subtitles | حسناً ، لكن كلا عندما أفكّر بـ |
But both heads of state They do not want this war ever to take place | Open Subtitles | لكن كلا من رؤساء البلدين لا يرغبان في أن تقوم هذه الحرب ابداً |
You guys, it's really sweet that you care, But both dresses are fugly. | Open Subtitles | ياشباب من الجميل انكم تهتمون حقا لكن كلا الثوبين بشعين |
But both of those options don't really seem that positive for you. | Open Subtitles | لكن كلا الخيارين لايبدوان إيجابين هكذا بالنسبة لك |