ويكيبيديا

    "لكن لا أعتقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but I don't think
        
    • I just don't think
        
    • but I didn't think
        
    • but I don't believe
        
    • but I really don't think
        
    but I don't think they need to live in chaos. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن عليهم العيش في حالة فوضى
    You all have obviously given this some thought, but I don't think the Winships were planning on coming anyway. Open Subtitles الظاهر أنكم جميعكم ألقيتم بالا للأمر لكن لا أعتقد أنّ آل وينشيب يخططون للمجيئ على أي حال
    but I don't think I can bone you right now. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنني أستطيع الحصول على الإنتصاب الآن
    but I don't think he was working much lately. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنهُ كان يعمل كثيراً مؤخراً
    The scanner was back online, but I don't think he's stable enough. Open Subtitles الجهاز عاد الى الخدمه لكن لا أعتقد أنه مستقر بشكل كاف
    Partially, it's my fault, but I don't think cash is the answer. Open Subtitles إنها غلطتي ، جُزئيًا لكن لا أعتقد أن الأموال هي الحل
    No, I understand, but I don't think I can raise that much. Open Subtitles كلا، أنا أفهم، لكن لا أعتقد أن بإمكاني تدبير هكذا مبلغ
    I said I was on board, but I don't think I am. Open Subtitles قُلتُ لهـا بأنّني موافق على ذلك، لكن لا أعتقد بأَنني كذلك
    Sure,but I don't think you want to leave your partner all alone. Open Subtitles بالتأكيد ، و لكن لا أعتقد أنك تريد ترك شريكتك وحدها
    but I don't think you're needed, Father. Not for this one. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنه أمر سيعطلك عن مهتمك أيها القس.
    She's extremely competent, yes, but I don't think she's accepting new patients. Open Subtitles إنها مقتدرة للغاية، أجل لكن لا أعتقد أنها تقبل مرضى جدداً
    but I don't think that's really the reason for my decision. Open Subtitles و لكن لا أعتقد أن ذلك هو السبب الحقيقي لقراري
    Listen, I just wanted to say thank you for the opportunity, but I don't think it's gonna work out. Open Subtitles إسمعي أنا فقط اريد أن أقول شكراً لكِ من اجل الفرصة لكن لا أعتقد أن هذا سينجح
    but I don't think she's visiting us from beyond the grave, so... Open Subtitles لكن لا أعتقد أنها تزورنا من أسفل .. القبر ، لذا
    but I don't think you should give up on yourself so easily. Open Subtitles لكن لا أعتقد انه ينبغي عليك ان تتخلى عن نفسك بسهولة.
    Absolutely. but I don't think we can say no to this, man. Open Subtitles إطلاقا , لكن لا أعتقد أن بإمكاننا قول لا لـهذا الرجل
    It was obvious they were gonna kill momma, but I don't think they meant to kill Lizzie. Open Subtitles كان من الواضح أنه سيقتلون أمي لكن لا أعتقد بأنه كانوا يريدون قتل ليزي
    I don't know what Pete told you, but I don't think you know anything about the details about why I did what I did. Open Subtitles لكن لا أعتقد بأنك تعرف أي شيء عن التفاصيل التي دفعتني لهذه الفعلة
    I mean, I hear the sound of rushing water, but I don't think anyone else is out here. Open Subtitles أقصد، أسمع صوت المياه المتدافعة، لكن لا أعتقد أن ثمّة أحدًا آخر هنا.
    I just don't think I should leave her yet. Open Subtitles لكن لا أعتقد من الأحسن تركها لوحدها الآن
    but I didn't think they meant it literally. Open Subtitles لكن لا أعتقد بأنّهم قصدوا ذلك بشكل حرفي.
    Some say there's no bond stronger than blood but I don't believe that. Open Subtitles البعض يقول أنه ليس هناك رابط أقوى من الدم لكن لا أعتقد ذلك
    but I really don't think you wanna go down that road. Open Subtitles لكن لا أعتقد حقاً بأنكِ تريدين الإنحدار لذلك المستوى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد