ويكيبيديا

    "لكن لن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but not
        
    • But no
        
    • but I'm not
        
    • But I won't
        
    • but it won't
        
    • but I will not
        
    • but won't
        
    • but wouldn't
        
    • but I wouldn't
        
    • but it wouldn't
        
    • but you're not gonna
        
    • but you won't
        
    • but you can't
        
    • but you will not
        
    • but will not
        
    They can take our lives, but not our honor! Open Subtitles يمكنهم ان يأخذوا حياتنا لكن لن يأخذوا شرفنا
    You'll increase his pain, but not enough to make a difference. Open Subtitles ستزيد من ألمه لكن لن يكون هذا كافياً ليصنع فرقاً
    I will beat him, But no punches gonna land here, here. Open Subtitles سوف أهزمه، لكن لن ألكمه هنا، أو هنا. فقط هنا.
    Because we built airlines and retail chains and phone companies, But no one is gonna remember any of those because they keep changing hands. Open Subtitles لأننا بنينا شركات طيران و سلاسل متفرقة و شركات هواتف محمولة لكن لن يتذكر أحد أياً من هذا لأن التقنيات تتغير دائماً
    Everybody's trying to get me, but I'm not gonna let them. Open Subtitles الجميع يريد أن ينال مني، لكن لن أسمح لهم بذلك
    You know I have to deliver on a piece of this, But I won't let that piece be you. Open Subtitles أنت تعَلم بأنّه عليّ تسليم حصّة من هذا المَال، لكن لن أسمَح بأن تكون هذه الحصّة أنتي.
    but it won't be you staring in the camera, looking dumb. Open Subtitles لكن لن تكون أنت أمام الكاميرا بوجهك الأبله وتصرفك الغبي
    If he returns, I may be disappointed... but not mad at myself. Open Subtitles لو عاد. ربما يخيب املي .لكن لن أكون غضبانة من نفسي
    I'll be on my cruise, but not if I don't sell 800 more boxes by this weekend. Open Subtitles سوف أكون بالرحلة لكن لن اكون اذا لم أبيع 800 صندوق بحلول العطلة
    So he'll fix me but not the animals? Open Subtitles ‫إذاً سيعالجني أنا لكن لن يعالج الحيوانات؟
    but not if the voters knew how you became whip. Open Subtitles لكن لن يكون كذلك إذا ما عَلمَ الناخبون كيف أصبحت السوط.
    I'm sorry, buddy, But no son of mine's going to High School without at least knowing how to do a proper box step. Open Subtitles أسف يا صاحبي , لكن لن يكون لي إبن يدرس في الثانوية بدون أن يعرف كيف يقوم بحركة الصندوق بشكل لائق
    But no one will ever know it if the bloated windbags of academia won't even consider my proposal. Open Subtitles لكن لن يعرف احد الامر اذا لم يقم المتبجحين بالاكاديمية بالتفكير حتى في تقديمي
    But no one will come to a haunted hospital. Open Subtitles لكن لن يعود أحد إلى مشفى مسكون بالأشباح
    I know you want me to say I'm sorry, but I'm not. Open Subtitles . أعرف أنك تريدنى أن أقول آسف ، لكن لن أفعل
    - Walk all you want, but I'm not going back there. Open Subtitles امشي مثل مابدك , لكن لن اعود للدخل مرة اخرة
    You want me to tell you that it's okay to walk away, But I won't do that. Open Subtitles تودي مني إخبارك بأن إبتعادك عن كل تلك الأمور أمراً جيداً لكن لن أفعل ذلك
    But I won't, because I'm totally lucid right now. Open Subtitles لكن لن أكون كذلك، لأنني واعية تماماً الآن.
    When the needle goes in, your arm will feel a little cold, but it won't take too long for this to take effect. Open Subtitles عندما تدخل الأبرة ستشعرين بذراعك بارد قليلاً لكن لن يستغرق قليلاً لكي يصبح نافذ المفعول
    In my earlier intervention, with regard to the thematic debate on the United Nations machinery, my delegation sought to identify the four possible objectives which the First Committee could fulfil, but I will not repeat those. UN وفي بياني الذي أدليت به في وقت سابق، بالنسبة للمناقشة الموضوعية بشأن آليات اﻷمم المتحدة، سعى وفد بلادي إلى تحديد أربعة أهداف ممكنة يمكن أن تحققها اللجنة اﻷولى، لكن لن أكررها هنا.
    You're in detention... soon you will forget how to walk straight or talk right... you will want to sleep but won't be allowed to... is that clear? Open Subtitles انت في معتقل قريبا سوف تنسى كيف تمشي معتدلا او تتحدث بطريقة صحيحة سوف تريد النوم لكن لن يسمح لك بهذا
    I knew the cascara would make both men ill, but wouldn't kill them. Open Subtitles أعرف أن المسهل سيجعلهما مريضين لكن لن يقتلهما
    but I wouldn't go take credit for other people's work. Open Subtitles لكن لن أستطيع أخذ الكروت من عمل أناس آخرين
    I don't know, Senator, but it wouldn't surprise me. Open Subtitles لا أعرف أيها السيناتور, لكن لن أتفاجأ بذلك
    Can show you what the prosecution's gonna be like in court, but you're not gonna like it. Open Subtitles يُمكنني أن أريك كيف سيكون الإدعاء في المحكمة،و لكن لن يعجبك ذلك
    I'm sorry, Will... but you won't understand this choice right now. Open Subtitles "أنا آسف يا "ويل لكن لن تفهم هذا الاختيار الآن
    You can fix me, but you can't tell anybody about it. - You got that? - Yes. Open Subtitles بوسعك مداواتي، لكن لن تخبر أحدًا بالأمر، مفهوم؟
    but you will not see her, you will not save her until I have your answers. Open Subtitles لكن لن ترها و لا تنقذها لغاية أنّ تقوم بالإجابة على سؤاليّ.
    All 12 have been suspended with pay, but will not be permitted to function as members of the Corps. UN وتم إيقاف الأفراد الإثني عشر مع احتفاظهم بأجورهم، لكن لن يُسمح لهم بمزاولة عملهم كأفراد ضمن فيلق حماية كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد