But if you're feeling lucky, it's worth a shot. | Open Subtitles | لكن لو كنت تشعر بالحظ الأمر يستحق المحاولة |
Oh, they're FDA approved, all right, But if you're anything like me, you want the government out of your barbecue sauce. | Open Subtitles | إنها مرخصة من هيئة الغذاء والدواء فعلا لكن لو كنت تفكر مثلي فيجب أن تخرج الحكومة من صلصة الباربيكيو |
Yeah, thanks, I'm pretty clear on that, But if you're going to use the commander-in-chief as bailt. | Open Subtitles | نعم ، أشكرك ، أنا مطلع تماماً على هذا لكن لو كنت ستستخدم الرئيسة كطعم |
I'm sorry to disappoint, Madam, But if I were you, | Open Subtitles | آسفٌ لتخييب ظنّك يا سيدتي لكن لو كنت مكانك |
But if I were you, I'd still have some things to say. | Open Subtitles | لكن لو كنت محلك، فستكون لدي أشياء أود قولها. |
I know. But if you were,you wouldn't have to pull KP. | Open Subtitles | اعرف، لكن لو كنت كذلك لما وجب ان تنظف الاوعية |
But if you didn't have dress shoes on, would you have raced him? | Open Subtitles | و لكن لو كنت غير مرتدياً هندام الملابس و الحذاء هل كنت ستقوم بمسابقته ؟ |
Yeah, But if you're on a long road trip and you need a place to go inside and pee, where are you gonna go if you don't have a gas station? | Open Subtitles | نعم، لكن لو كنت في رحلة طويلة واحتجت لمكان لكي تقضي حاجتك إلى أين ستذهب إن لم يكن هناك محطات بنزين؟ |
But if you knew me at all... you'd know... | Open Subtitles | لكن لو كنت تعرفين شيئاً عني... لعلمت... |
Look, I understand your instinct to stay silent, But if you are the shooter, we'll prove it. | Open Subtitles | اسمعي، أتفهم موهبتك على البقاء صامتاً، لكن لو كنت مطلق النار، فإننا سنثبت ذلك |
But if you're lying to us, trying to figure a way out of doing the right thing, you will regret it for the rest of your life. | Open Subtitles | لكن لو كنت تكذب علينا وتحاول ابتكار طريقة للابتعاد عن فعل الشيء الصحيح ستندم على ذلك طيلة المتبقي من حياتك |
But if you want my advice, then get out of your own goddamn drama for a minute, you know? | Open Subtitles | لكن لو كنت تريدين نصيحتي أخرجي من هذه الدراما لدقيقة أتعلمين؟ |
But if you want art, I got art. | Open Subtitles | لكن لو كنت بحاجة إلى بعض الفنّ، فأنا لدي |
But if you're wrong, he knows everything about us. | Open Subtitles | لكن لو كنت مخطئًا، فإنه يعرف كل شيء عنا. |
But if you were a guy with 20 bucks in your pocket and you showed up at the door, or a pretty girl, you got in. | Open Subtitles | لكن لو كنت رجلاً معك 20 دولار في جيبك وظهرت عند الباب، أو فتاة جميلة، فستدخل. ماذا عن الشهود؟ |
But if you wanna use this for political gain, never let words come out of your mouth that someone can use against you. | Open Subtitles | لكن لو كنت ستستخدم هذا فيمكسبسياسي، لاتدع كلمات تخرج من فِمك يمكن لأحد إستخدامها ضدك |
, But if you were quick, you do not | Open Subtitles | لكن لو كنت سريعا لم تكن الرقم 3 |
But if you're telling me the reason they were separated... is because there was no host family here for her, then you're going to have to find one. | Open Subtitles | لكن لو كنت تخبرينني أنسببتفريقهما، هو عدم وجود عائلة مضيفة لها هنا فسيتحتم عليك إيجاد عائلة مضيفة. |
But if I came forward, said what was going on, | Open Subtitles | لكن لو كنت أبلغت عن الأمر وقُلت ماذا كان يحدث |
Your brother's not out of the woods, of course, But if I were a betting man, I'd give him decent odds. | Open Subtitles | أخوك ليس في منأى عن الخطر بالطبع لكن لو كنت رجلا مقامرا لأعطيته إحتمالات لائقة |
But if I was chasing someone,that means that they disappeared, isn't it? | Open Subtitles | لكن لو كنت أطارد شخص ما هذا يعني أنه أختفى ، أليس كذلك؟ |
But if I was you, I would... rebuild the center and put a studio in there, naming it after myself... so I could protect my legacy. | Open Subtitles | لكن لو كنت مكانك , لقمت بإصلاح المركز ووضعت استوديو هناك وقمت بتسميته خلفا لي لكي احمي تراثي |