ويكيبيديا

    "لكن مما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But from what
        
    • But what I
        
    • it
        
    I didn't get a chance to look through everything But from what I did see, you won't be disappointed. Open Subtitles لم أحصل على فرصة للنظر عبر كل شيء و لكن مما رأيته , لن تشعر بخيبة أمل
    I don't think so, But from what I heard, it doesn't sound like your dad was just some random guy. Open Subtitles لا أعتقد ذلك، لكن مما سمعت، لا يبدو أن والدك أحد الغرباء
    But from what I understand, your ex-husband poses no further threat. Open Subtitles ، لكن مما فهمته لم يعُد زوجك السابق يُمثل أى تهديد
    I know it's not the way you wanted it, But from what I've seen on the news, Open Subtitles أعلم أنه ليس ما أردت لكن مما رأيت في الأنباء
    Pretty silly, bringing you down here over that little scuffle, But from what I hear, the guy had it coming to him, huh? Open Subtitles من السُخْف، إحضارك هنا، من أجل شجار بسيط، لكن مما سمعت، فهو كان يستحق ماحدث له، صحيح؟
    But from what I'm seeing, yes, we have a deal. Open Subtitles لكن مما رأيته نعم، اتفقنا لكن مما رأيته نعم، اتفقنا
    For legal reasons, too, But from what I can kind of piece together, it's something to do with the... Open Subtitles و أنا لا أحاول التدخل في شئون عمله لأسباب قانونية أيضاً و لكن مما أستطيع ربطه ببعضه نوعاً ما
    But from what I can gather, it was snatched up by this ancient that you're badgering me about... after the Kree were killed or driven out or whatever. Open Subtitles لكن مما جمعته فقد تم سرقته ..من قبل اللا بشري الذي تتحدثون عنه بعدما قُتل الكري أو هربوا
    I know it's weird, But from what he said last night... he still loves you. Open Subtitles أعرف بأن الأمر غريب ، لكن مما قاله ليلة أمس
    I haven't met the other ones, But from what I've heard, they got a nice little mafia that runs from Mexico to Texas. Open Subtitles لم اقابل الاخرين لكن مما سمعت اخذو مافيا صغير ممتع قدموا من المكسيك الى تكساس
    But from what I've seen, the only thing that makes him worse... Open Subtitles لكن مما رأيته، الشيئ الوحيد الذي يجعله أسوء..
    But from what I've heard, you'd be safer falling off a horse. Open Subtitles لكن مما سمعته ، ستكونين بأمان أكثر إذا سقطتِ من على حصان
    But from what I understand, you can make more money selling the cameras than transmitting images from them. Open Subtitles لكن مما فهمته، يمكنك جني أموال من بيع الكاميرات أكثر من نقل الصور عبرها.
    But from what I've seen, you're not the man you used to be. Open Subtitles لكن مما رأيت فأنت لم تعد الرجل الذي كنت عليه.
    Now, I'm not exactly clear on the details, But from what I could gather, my new promotion and subsequent interaction with you seems to have caused a rift in your relationship. Open Subtitles الآن, لستُ مُلمّاً تماماً بكلّ التفاصيل.. لكن, مما استطعت إلتقاطه.. ترقيتي الجديدة، وتفاعلي اللاحق معك..
    But from what you've told me,it appears that someone wanted them both dead. Open Subtitles لكن مما قلته لي فإن هناك من يريدهما ميتين
    Yeah, But from what I'm told, the real high is the endorphin rush of a chemical-free birth. Open Subtitles ربما و لكن مما سمعته التخدير الحقيقي يأتي من إندفاع الإندورفين الناتج من الولادة الخاليه من المواد الكيمائيه
    Yeah, But from what I hear, the gym is just collecting cobwebs now. Open Subtitles نعم لكن مما سمعت أن الصالة الرياضية ملأت بخيوط العنكبوت
    But from what I can tell, there's a lot of turnover. Open Subtitles لكن مما استطيع قوله, ان هناك العديد من التغييرات
    But what I think I hear you saying is you're, uh, open to the idea of helping, so maybe we can work something out. Open Subtitles لكن مما أسمعه، أظن أنك لديكِ الاسعتداد لمساعدتنا. ربما هنالك طريقة لان نجد ما يرضينا كلانا.
    Since then, much has been achieved but unfortunately it is also true that the main trends of global pollution have still not been reversed. UN ومنذ ذلك الحين، تحقق الكثير. لكن مما يؤسف له أن من الصحيح أيضا أن الاتجاهات الرئيسية للتلوث لم يعكس اتجاهها حتى اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد