I didn't get a chance to look through everything But from what I did see, you won't be disappointed. | Open Subtitles | لم أحصل على فرصة للنظر عبر كل شيء و لكن مما رأيته , لن تشعر بخيبة أمل |
I don't think so, But from what I heard, it doesn't sound like your dad was just some random guy. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك، لكن مما سمعت، لا يبدو أن والدك أحد الغرباء |
But from what I understand, your ex-husband poses no further threat. | Open Subtitles | ، لكن مما فهمته لم يعُد زوجك السابق يُمثل أى تهديد |
I know it's not the way you wanted it, But from what I've seen on the news, | Open Subtitles | أعلم أنه ليس ما أردت لكن مما رأيت في الأنباء |
Pretty silly, bringing you down here over that little scuffle, But from what I hear, the guy had it coming to him, huh? | Open Subtitles | من السُخْف، إحضارك هنا، من أجل شجار بسيط، لكن مما سمعت، فهو كان يستحق ماحدث له، صحيح؟ |
But from what I'm seeing, yes, we have a deal. | Open Subtitles | لكن مما رأيته نعم، اتفقنا لكن مما رأيته نعم، اتفقنا |
For legal reasons, too, But from what I can kind of piece together, it's something to do with the... | Open Subtitles | و أنا لا أحاول التدخل في شئون عمله لأسباب قانونية أيضاً و لكن مما أستطيع ربطه ببعضه نوعاً ما |
But from what I can gather, it was snatched up by this ancient that you're badgering me about... after the Kree were killed or driven out or whatever. | Open Subtitles | لكن مما جمعته فقد تم سرقته ..من قبل اللا بشري الذي تتحدثون عنه بعدما قُتل الكري أو هربوا |
I know it's weird, But from what he said last night... he still loves you. | Open Subtitles | أعرف بأن الأمر غريب ، لكن مما قاله ليلة أمس |
I haven't met the other ones, But from what I've heard, they got a nice little mafia that runs from Mexico to Texas. | Open Subtitles | لم اقابل الاخرين لكن مما سمعت اخذو مافيا صغير ممتع قدموا من المكسيك الى تكساس |
But from what I've seen, the only thing that makes him worse... | Open Subtitles | لكن مما رأيته، الشيئ الوحيد الذي يجعله أسوء.. |
But from what I've heard, you'd be safer falling off a horse. | Open Subtitles | لكن مما سمعته ، ستكونين بأمان أكثر إذا سقطتِ من على حصان |
But from what I understand, you can make more money selling the cameras than transmitting images from them. | Open Subtitles | لكن مما فهمته، يمكنك جني أموال من بيع الكاميرات أكثر من نقل الصور عبرها. |
But from what I've seen, you're not the man you used to be. | Open Subtitles | لكن مما رأيت فأنت لم تعد الرجل الذي كنت عليه. |
Now, I'm not exactly clear on the details, But from what I could gather, my new promotion and subsequent interaction with you seems to have caused a rift in your relationship. | Open Subtitles | الآن, لستُ مُلمّاً تماماً بكلّ التفاصيل.. لكن, مما استطعت إلتقاطه.. ترقيتي الجديدة، وتفاعلي اللاحق معك.. |
But from what you've told me,it appears that someone wanted them both dead. | Open Subtitles | لكن مما قلته لي فإن هناك من يريدهما ميتين |
Yeah, But from what I'm told, the real high is the endorphin rush of a chemical-free birth. | Open Subtitles | ربما و لكن مما سمعته التخدير الحقيقي يأتي من إندفاع الإندورفين الناتج من الولادة الخاليه من المواد الكيمائيه |
Yeah, But from what I hear, the gym is just collecting cobwebs now. | Open Subtitles | نعم لكن مما سمعت أن الصالة الرياضية ملأت بخيوط العنكبوت |
But from what I can tell, there's a lot of turnover. | Open Subtitles | لكن مما استطيع قوله, ان هناك العديد من التغييرات |
But what I think I hear you saying is you're, uh, open to the idea of helping, so maybe we can work something out. | Open Subtitles | لكن مما أسمعه، أظن أنك لديكِ الاسعتداد لمساعدتنا. ربما هنالك طريقة لان نجد ما يرضينا كلانا. |
Since then, much has been achieved but unfortunately it is also true that the main trends of global pollution have still not been reversed. | UN | ومنذ ذلك الحين، تحقق الكثير. لكن مما يؤسف له أن من الصحيح أيضا أن الاتجاهات الرئيسية للتلوث لم يعكس اتجاهها حتى اﻵن. |