Okay, But from now on, anything you find on that beach gets turned over to the Coast Guard immediately. | Open Subtitles | حسنا، لكن من الآن وصاعدا، أيّ شيئ تعثر عليه على هذا الشاطئ تسلّمه مباشرة إلى خفر السواحل. |
But from now on, no talking to anyone without us present. | Open Subtitles | لكن من الآن فصاعداً لا تتحدثا مع أحد من دون وجودنا |
Great. But from now on, we have to be totally honest with each other. | Open Subtitles | عظيم، لكن من الآن وصاعدا علينا أن نكون صادقتين تماما مع بعضنا |
I know that might be hard, but from here on out, we need to start telling each other the truth. | Open Subtitles | اعلم أنه صعب التحقيق لكن من الآن فصاعدًا سنخبر بعضنا البعض بالحقيقة |
You make an interesting argument, But from now on, God values...what I value. | Open Subtitles | إنه عذر جيد لكن من الآن فصاعدًا الرب سيقدر ما أقدره أنا |
I let you steamroll me into changing them, like you always do, But from now on, our plans come first, | Open Subtitles | كما تفعلين دائما ، لكن من الآن فصاعدا ، خططنا هي الأولى |
I'm gonna keep finding food for this park. But from now on, we do it together. | Open Subtitles | سأبقى أجد طعاماً لهذا المتنزه لكن من الآن وصاعداً، سنفعلها معاً |
Well, bless her clogged, overworked heart, But from now on, I'm buying your clothes, and they're gonna show off your bitchin'bod. | Open Subtitles | قلبها المفرط في العمل، لكن من الآن فصاعداً ،أنا سوف أشتري ثيابك .وسوف تظهر جسدك الجذاب |
But from now on, you two aren't living together; | Open Subtitles | لكن من الآن فصاعداً أنتم الاثنان لن تعيشوا معاً |
Yep, I dodged a bullet, But from now on, | Open Subtitles | أجل، لقد تفاديت طلقة نارية، لكن من الآن فصاعداً، |
But from now on, you're going to be very cooperative and very pleasant when dealing with me because if you're not cooperative, Mr. Gamby, and if you're not pleasant, | Open Subtitles | لكن من الآن فصاعداً ستكون متعاوناً جداً وسعيد جداً عندما تتعامل معي |
You can keep all of this, But from now on, you're going to do all your stealing for me. | Open Subtitles | تستطيع الحفاظ على كل ذلك لكن من الآن وصاعداً ستفعل كل سرقاتك لصالحي |
But from now on, my cookies are only for these customers. | Open Subtitles | لكن من الآن وصاعداً كعكاتي ستكون فقط لهؤلاء الزبائن |
Nice to meet you, But from now on, you don't have names. | Open Subtitles | سعدتُ بلقائكم، لكن من الآن وصاعداً، لا تملكون أسماءاً. |
You can stay, But from now, you'll be paid what you're worth, which is nothing. | Open Subtitles | يُمكنك البقاء, و لكن من الآن, ستتقاضى راتب زهيد. |
Outside the contained perimeter, but from here on out, it's on us | Open Subtitles | خارج محيط المنطقة لكن من الآن وصاعداً، الامر منوط بنا |
Maybe so, but from here on... It's only family. | Open Subtitles | ربما كان كذلك، لكن من الآن وصاعداً ما يخص العائلة فقط |
Now, I maybe a guinea pig to people like you... but from here on you're gonna do what I say, because I'm your only chance of going home. | Open Subtitles | الآن, ربما أكون فأر تجارب لأناس مثلك لكن من الآن فصاعداً, ستفعل ما آمرك بهِ لأني فرصتك الوحيدة لتعود إلى منزلك |
But going forward, please don't make decisions without telling me first. | Open Subtitles | و لكن من الآن فصاعدًا رجاءًا لا تتخذى قرارات أن تخبرينى أولا |
I'm sorry, but as of now, there's no way for you to stop the train. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكن من الآن فصاعداً، لا تُوجد أيّ طريقة لكِ لإيقاف القطار. |
And in honour of this, I not only reinstate you as court physician, but henceforth, you are a free man of Camelot. | Open Subtitles | و لهذا الشرف أنا الآن سأعيدك طبيبا للقصر, و لكن من الآن فصاعدا أنت رجل كاميلوت الحر. |