ويكيبيديا

    "لكن من دون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But without
        
    • without the
        
    • but no
        
    • but with no
        
    Great! It'll be like Communion, But without the fun of church. Open Subtitles عظيم ، سيكون كعشاء الكنيسة لكن من دون مرح الكنيسة
    Well, I could try, But without knowing the trigger, Open Subtitles بوسعي المحاولة , لكن من دون معرفة المحفّز
    But without the right spell, who knows where it would send us? Open Subtitles لكن من دون التعويذة الصحيحة، من يعلم إلى أين قد تـُرسلنا.
    Might seem like a bit much, But without that dead body, Open Subtitles نعم. قد يبدو غيربا بعض الشيء، لكن من دون جثة،
    But without that super sick kid, right? - Ugh. Open Subtitles لكن من دون ذلك الفتى المريض جدّاً، صحيح؟
    Just like a place we'd live But without the wheels. Open Subtitles تماما كالمكان الذي عشنا فيه، لكن من دون العجلات
    The aim here is to promote greater trust and confidence as a catalyst for further reductions in warheads - But without undermining the credibility of our existing nuclear deterrents. UN والهدف المتوخى هنا هو التشجيع على المزيد من الثقة واليقين كحافز على زيادة التخفيض في الرؤوس الحربية، لكن من دون النيل من مصداقية وسائلنا للردع النووي.
    Numerous NGOs and public figures had contacted the Government in order to prevent her deportation to Spain, But without success. UN وقد تدخلت عدة منظمات غير حكومية وشخصيات بارزة لدى الحكومة الفرنسية لمنع طردها إلى إسبانيا، لكن من دون جدوى.
    Well, maybe, But without their retainer, we're down $12,600,000. Open Subtitles لكن من دون مستحقاتنا لديهم قد نخسر 12 مليون ونصف
    But without a strong push in his power, this spell will not work. Open Subtitles لكن من دون وجود القوة الكافية لقواك الملائيكية لن تجدي تلك التعويذة نفعًا
    But without any evidence of foul play, there's nothing I can do. Open Subtitles لكن من دون أي دليل على مؤامرة، لا يوجد شيء يمكنني القيام به.
    We'll go after him, But without evidence, it will difficult to make any of your allegations stick. Open Subtitles سنسعى وراءه، لكن من دون أدلّة، سيكون من الصعب إثبات أيّاً من إدعاءاتُكِ.
    But without a warrant, we have no legal means of finding that out. Open Subtitles لكن من دون أمر قضائي، فلا نملك وسائل قانونية لنكتشف الأمر عبرها.
    But without that glass, he'll never know the secret. Open Subtitles لكن من دون هذا الزجاج لن يتمكن أبدا من معرفة السر
    But without anything else to go on, all we know is that they are related. Open Subtitles لكن من دون أيّ شيء آخر للمضيّ به، جلّ ما نعرفه هُو أنّ بينهما صلة.
    But without your medical files, my hands are tied. Open Subtitles و لكن من دون ملفاتك الطبية لا أستطيع فعل أي شيء
    Look, your evidence is compelling, But without an independent psych eval, Open Subtitles الأدلة التي تقدمونها واضحة، لكن من دون فحص نفسي مستقل، لا يمكنني الجزم،
    "As if he had been a bird." But without a tail, he can't control his descent. Open Subtitles لكن من دون ذيل لا يمكن له التحكم بهبوطه.
    I see a little boy and a grown woman, but no father. Open Subtitles أرى ولداً صغيرا و امرأة مسنّة و لكن من دون والد
    but with no photo, that could mean there's no victim yet. Open Subtitles و لكن من دون صورة .. هذا قد يعني بأنه ليست هناك ضحية بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد