OK, so not for now, but also there was planning. | Open Subtitles | حسناً , للآن ولكن لقد كان هناك أيضاً التخطيط |
I think that's it for now. I'll be in touch. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا يكفي للآن أنا سَأكُونُ على اتصال. |
I'm afraid keep still is the beste can do for now. | Open Subtitles | أخشى أن البقاء هكذا هو أفضل شئ يمكن فعله للآن |
Why is it for years you threatened to join the caravans to Jerusalem, yet you never do? | Open Subtitles | لماذا تهددين منذ سنوات للرحيل مع القوافل إلى أورشليم ولكنك لم تفعلي ذلك للآن ؟ |
You haven't bailed on the kids yet. Why start now? | Open Subtitles | لم تتخلى عن الأطفال للآن لماذا تبدأ الآن ؟ |
Yeah, well, it's not much, but it's home. for now, anyways. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ، ليس بالكثير، لكنّها الدِّيار للآن على أي حالٍ |
Well, we can leave him out of it for now, but I'm gonna need you to come down to the station | Open Subtitles | حسنًا، يُمكننا أن نتركه خارج الأمر للآن ولكنّي سأحتاج أن تأتي معي إلى القسم |
Might be better to ask the governors to send in local people for now, reassess the situation in the morning. | Open Subtitles | يستحسن أن نطلب من المحافظين أن يرسلوا السلطات المحلية للآن وإعادة تقييم الوضع في الصباح |
That'll be all for now. Thank you so much. | Open Subtitles | هذا كل ما لدي للآن شكرًا جزيلًا لكم |
I'd like to keep it out of the system for now. | Open Subtitles | أود الإبقاء على ذلك الأمر خارج نظام عملنا للآن |
We've got an APB out for him, but for now, anyway, everyone should go home. | Open Subtitles | لقد قمنا بتعميم موصفاته, ولكن للآن على أية حال على الجميع الذهاب للمنزل |
We got a lot to talk about, but for now, I'm just gonna step back, let you soak it in for a minute. | Open Subtitles | لدينا الكثير لنتحدث عنه ولكن للآن سوف ابتعد واتركك تستمتع بلحظتك |
Four hours. for now, standard protocol. Secure location. | Open Subtitles | أربع ساعات, للآن, البروتوكول العادي موقع المصدر, إعادة الأصول |
He needs a chest X-ray to make sure his lungs are clear, but he's stable for now. | Open Subtitles | يحتاج إلى تصوير طبقي لصدره لنتأكد أن رئتاه نظيفتان لكنه مستقر للآن |
Hey guys, since there is nothing that is certain, let's wait for now. | Open Subtitles | يا شباب، بما أنه لا يوجد شيء مؤكد للآن دعونا ننتظر فحسب |
The implications of the changes introduced, including the addition of the word " binding " , was not yet clear. | UN | أما آثار التغييرات التي أدخلت فقد شملت إضافة كلمة " ملزمة " ، فهي آثار غير واضحة للآن. |
Unfortunately, the Government had not yet approved the programme. | UN | وللأسف لم تعتمد الحكومة للآن ذلك البرنامج. |
Despite our effort after the War to possess whatever has been left, the machinery has not yet been found " . | UN | ورغم ما بذلناه من جهود بعد الحرب لوضع اليد على ما تبقى منها، لم يتم العثور على هذه الآليات للآن. |
While this progress is laudable, we must not lose sight of all that is still to be achieved. | UN | وإذا كان هذا التقدم يستحق الثناء فالواجب ألا نغض الطرف عن كل ما لم يتحقق للآن. |
Try. Get out of that chair right now and punch me. | Open Subtitles | . حاول ، إخرج من هذا الكرسي للآن و إضربني |
We've already lost two men in your holy war. | Open Subtitles | لقد خسرنا بالفعل رجلين للآن في حربك المقدسة |
You'd think I'd have gotten tired of that by now. | Open Subtitles | قد تظن بأنني قد سئمت من هذه الدعابة للآن. |
No research findings or information on the involvement of organized criminal groups in illicit access to genetic resources has been found so far. | UN | 54- لم يعثر للآن على نتائج بحث أو معلومات عن ضلوع جماعات اجرامية منظمة في الحصول غير المشروع على موارد جينية. |
No such comments have been received by the Special Rapporteur thus far. | UN | ولم يتلق المقرر الخاص لﻵن أي من هذه التعليقات. |