Participation at the Tenth Meeting of the Conference of the Contracting Parties to the Ramsar Convention on Wetlands | UN | :: المشاركة في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف المتعاقدة في اتفاقية رامسار للأراضي الرطبة |
The issue of poverty alleviation was also the theme of World Wetlands Day 2006, on which occasion the messages of the Decade were further promoted. | UN | وكانت مسألة التخفيف من حدّة الفقر هي أيضا موضوع اليوم العالمي للأراضي الرطبة لعام 2006، حيث استمر الترويج لرسالة العقد. |
Waste water treatment on a large scale requires extensive artificial Wetlands, and can also be facilitated by natural Wetlands. | UN | وتتطلب معالجة مياه الصرف على نطاق واسع أراضي رطبة اصطناعية واسعة، ويمكن للأراضي الرطبة الطبيعية أن تسهلها أيضاً. |
The Iraqi marshlands constitute the largest wetland ecosystem in the Middle East and western Eurasia. | UN | تُعد منطقة الأهوار العراقية أكبر نظام بيئي للأراضي الرطبة في الشرق الأوسط وغرب المنطقة الأوروبية الآسيوية. |
The Iraqi marshlands constitute the largest wetland ecosystem in the Middle East, with environmental and sociocultural significance. | UN | وتُشكل الأهوار العراقية أكبر نظام بيئي للأراضي الرطبة في الشرق الأوسط بما لها من أهمية بيئية واجتماعية وثقافية. |
If you'd let me keep that, those geese would have followed me to the Wetlands. | Open Subtitles | إذا تركتني أحتفظ بها تلك الإوزات كانت لتتبعَني للأراضي الرطبة |
These include measures to cool large urban centres, sustainable Wetlands management to control vector-borne such as malaria, and the effective use of climate information. | UN | وهذه تشمل تدابير ترمي إلى تبريد المراكز الحضرية، وإدارة مستدامة للأراضي الرطبة لمكافحة الأمراض المنقولة مثل الملاريا، والاستخدام الفعّال للمعلومات المناخية. |
27. The theme of World Wetlands Day 2012 was Wetlands and tourism. | UN | 27 - وكان موضوع اليوم العالمي للأراضي الرطبة لعام 2012 الأراضي الرطبة والسياحة. |
Two mangrove reforestation projects in the Banda Aceh area have been funded and implemented by the United Nations, Wetlands International and other local organizations. | UN | وقامت الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للأراضي الرطبة ومنظمات محلية أخرى بتمويل وتنفيذ مشروعين لإعادة غرس أشجار المانغروف. |
Mangroves and other coastal ecosystems on Huraa Island were rehabilitated in partnership with the International Union for Conservation of Nature and Wetlands International. | UN | وقد أصلحت مناطق أشجار المانغروف وغيرها من النظم الإيكولوجية الساحلية في جزيرة هورا من خلال إقامة شراكة مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والمنظمة الدولية للأراضي الرطبة. |
104. The Ramsar Convention has compiled a list of Wetlands of international importance, the so-called Ramsar sites. | UN | 104- قامت اتفاقية رامسار بجمع قائمة للأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية المسماة بمواقع رامسار. |
The third meeting on indigenous peoples in Wetlands was convened in cooperation with the Ramsar Bureau, the secretariat of the Convention on Wetlands of International Importance. | UN | ونظمت الجلسة الثالثة بشأن السكان الأصليين في الأراضي الرطبة بالتعاون مع مكتب رامسار الذي يعمل بصفته أمانة اتفاقية رامسار للأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية. |
The panel was currently producing a set of indicators for marine and coastal Wetlands, to be circulated for broader consultation. | UN | ويقوم الفريق الحالي في الوقت الراهن بإصدار مجموعة من المؤشرات للأراضي الرطبة البحرية والساحلية، ستعمم من أجل تشاور أوسع نطاقا. |
The secretariat of the Forum worked in collaboration with the Ramsar Convention secretariat on the production of a World Wetlands Day, 2011 brochure on Wetlands and forests. | UN | وعملت أمانة المنتدى بالتعاون مع أمانة اتفاقية رامسار لإعداد كتيب عن الأراضي الرطبة والغابات بمناسبة اليوم العالمي للأراضي الرطبة لعام 2011. |
The brochure also examines the vital role of forests in the global water cycle, including how forests provide clean water to Wetlands and combat the effects of climate change; | UN | ويتناول الكتيب أيضا بالبحث الدور الحيوي للغابات في دورة المياه العالمية، بما في ذلك الكيفية التي توفر بها الغابات المياه النظيفة للأراضي الرطبة وتكافح آثار تغير المناخ. |
In addition, JAXA will create a database of the ALOS satellite images of the selected Wetlands. | UN | وعلاوة على ذلك سوف تنشئ الوكالة قاعدة بيانات لصور الساتل ALOS للأراضي الرطبة المختارة. |
The implementation of flood plain/wetland mapping for environmental flow assessment in Ghana was also reviewed. | UN | كما استعرض تنفيذ رسم خرائط للأراضي الرطبة في السهل الفيضاني في غانا من أجل تقدير التدفق البيئي. |
Goal 7. The organization runs a wetland conservation programme in Madu Ganga, Sri Lanka. | UN | الهدف 7: تدير المنظمة برنامج حفظ للأراضي الرطبة في مادو غانغا، سري لانكا. |
For example, wetland ecosystems provide water purification and flood regulation but they can also be a source of vector-borne disease. | UN | وعلى سبيل المثال، توفِّر النُظم الإيكولوجية للأراضي الرطبة تنقية المياه وتنظيم الفيضانات ولكنها أيضاً قد تكون مصدراً للأمراض المنقولة. |
For example, wetland ecosystems provide water purification and flood regulation but they can also be a source of vector-borne disease. | UN | وعلى سبيل المثال، توفِّر النُظم الإيكولوجية للأراضي الرطبة تنقية المياه وتنظيم الفيضانات ولكنها أيضاً قد تكون مصدراً للأمراض المنقولة. |
The Panel finds that it is appropriate for Jordan to attempt to assess the damage that may have been caused to its wetland ecosystems. | UN | 353- ومن المناسب في رأي الفريق أن يحاول الأردن تقييم الضرر الذي قد يكون لحق بنظمه الإيكولوجية للأراضي الرطبة. |