"للأراضي الرطبة" - Translation from Arabic to English

    • Wetlands
        
    • wetland
        
    Participation at the Tenth Meeting of the Conference of the Contracting Parties to the Ramsar Convention on Wetlands UN :: المشاركة في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف المتعاقدة في اتفاقية رامسار للأراضي الرطبة
    The issue of poverty alleviation was also the theme of World Wetlands Day 2006, on which occasion the messages of the Decade were further promoted. UN وكانت مسألة التخفيف من حدّة الفقر هي أيضا موضوع اليوم العالمي للأراضي الرطبة لعام 2006، حيث استمر الترويج لرسالة العقد.
    Waste water treatment on a large scale requires extensive artificial Wetlands, and can also be facilitated by natural Wetlands. UN وتتطلب معالجة مياه الصرف على نطاق واسع أراضي رطبة اصطناعية واسعة، ويمكن للأراضي الرطبة الطبيعية أن تسهلها أيضاً.
    The Iraqi marshlands constitute the largest wetland ecosystem in the Middle East and western Eurasia. UN تُعد منطقة الأهوار العراقية أكبر نظام بيئي للأراضي الرطبة في الشرق الأوسط وغرب المنطقة الأوروبية الآسيوية.
    The Iraqi marshlands constitute the largest wetland ecosystem in the Middle East, with environmental and sociocultural significance. UN وتُشكل الأهوار العراقية أكبر نظام بيئي للأراضي الرطبة في الشرق الأوسط بما لها من أهمية بيئية واجتماعية وثقافية.
    If you'd let me keep that, those geese would have followed me to the Wetlands. Open Subtitles إذا تركتني أحتفظ بها تلك الإوزات كانت لتتبعَني للأراضي الرطبة
    These include measures to cool large urban centres, sustainable Wetlands management to control vector-borne such as malaria, and the effective use of climate information. UN وهذه تشمل تدابير ترمي إلى تبريد المراكز الحضرية، وإدارة مستدامة للأراضي الرطبة لمكافحة الأمراض المنقولة مثل الملاريا، والاستخدام الفعّال للمعلومات المناخية.
    27. The theme of World Wetlands Day 2012 was Wetlands and tourism. UN 27 - وكان موضوع اليوم العالمي للأراضي الرطبة لعام 2012 الأراضي الرطبة والسياحة.
    Two mangrove reforestation projects in the Banda Aceh area have been funded and implemented by the United Nations, Wetlands International and other local organizations. UN وقامت الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للأراضي الرطبة ومنظمات محلية أخرى بتمويل وتنفيذ مشروعين لإعادة غرس أشجار المانغروف.
    Mangroves and other coastal ecosystems on Huraa Island were rehabilitated in partnership with the International Union for Conservation of Nature and Wetlands International. UN وقد أصلحت مناطق أشجار المانغروف وغيرها من النظم الإيكولوجية الساحلية في جزيرة هورا من خلال إقامة شراكة مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والمنظمة الدولية للأراضي الرطبة.
    104. The Ramsar Convention has compiled a list of Wetlands of international importance, the so-called Ramsar sites. UN 104- قامت اتفاقية رامسار بجمع قائمة للأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية المسماة بمواقع رامسار.
    The third meeting on indigenous peoples in Wetlands was convened in cooperation with the Ramsar Bureau, the secretariat of the Convention on Wetlands of International Importance. UN ونظمت الجلسة الثالثة بشأن السكان الأصليين في الأراضي الرطبة بالتعاون مع مكتب رامسار الذي يعمل بصفته أمانة اتفاقية رامسار للأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية.
    The panel was currently producing a set of indicators for marine and coastal Wetlands, to be circulated for broader consultation. UN ويقوم الفريق الحالي في الوقت الراهن بإصدار مجموعة من المؤشرات للأراضي الرطبة البحرية والساحلية، ستعمم من أجل تشاور أوسع نطاقا.
    The secretariat of the Forum worked in collaboration with the Ramsar Convention secretariat on the production of a World Wetlands Day, 2011 brochure on Wetlands and forests. UN وعملت أمانة المنتدى بالتعاون مع أمانة اتفاقية رامسار لإعداد كتيب عن الأراضي الرطبة والغابات بمناسبة اليوم العالمي للأراضي الرطبة لعام 2011.
    The brochure also examines the vital role of forests in the global water cycle, including how forests provide clean water to Wetlands and combat the effects of climate change; UN ويتناول الكتيب أيضا بالبحث الدور الحيوي للغابات في دورة المياه العالمية، بما في ذلك الكيفية التي توفر بها الغابات المياه النظيفة للأراضي الرطبة وتكافح آثار تغير المناخ.
    In addition, JAXA will create a database of the ALOS satellite images of the selected Wetlands. UN وعلاوة على ذلك سوف تنشئ الوكالة قاعدة بيانات لصور الساتل ALOS للأراضي الرطبة المختارة.
    The implementation of flood plain/wetland mapping for environmental flow assessment in Ghana was also reviewed. UN كما استعرض تنفيذ رسم خرائط للأراضي الرطبة في السهل الفيضاني في غانا من أجل تقدير التدفق البيئي.
    Goal 7. The organization runs a wetland conservation programme in Madu Ganga, Sri Lanka. UN الهدف 7: تدير المنظمة برنامج حفظ للأراضي الرطبة في مادو غانغا، سري لانكا.
    For example, wetland ecosystems provide water purification and flood regulation but they can also be a source of vector-borne disease. UN وعلى سبيل المثال، توفِّر النُظم الإيكولوجية للأراضي الرطبة تنقية المياه وتنظيم الفيضانات ولكنها أيضاً قد تكون مصدراً للأمراض المنقولة.
    For example, wetland ecosystems provide water purification and flood regulation but they can also be a source of vector-borne disease. UN وعلى سبيل المثال، توفِّر النُظم الإيكولوجية للأراضي الرطبة تنقية المياه وتنظيم الفيضانات ولكنها أيضاً قد تكون مصدراً للأمراض المنقولة.
    The Panel finds that it is appropriate for Jordan to attempt to assess the damage that may have been caused to its wetland ecosystems. UN 353- ومن المناسب في رأي الفريق أن يحاول الأردن تقييم الضرر الذي قد يكون لحق بنظمه الإيكولوجية للأراضي الرطبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more