Since then, there are 4 women who now sit at the bench including the Family High Court. | UN | وبعد ذلك أصبحت هناك 4 نساء من قضاة المحاكم، بما في ذلك المحكمة العليا للأسرة. |
Life insurance worth US$ 500 for the new member of the Family group taking responsibility for the household (offspring). | UN | التأمين على الحياة بقيمة 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفائدة الممثل الجديد للأسرة الذي يعينه الأبناء. |
Welcome to Doha, which has great pleasure in hosting the final proceedings of the International Decade of the Family. | UN | أرحب بكم في الدوحة، التي يسرها أن تحتضن الأعمال الختامية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة. |
In 1995, the post of deputy prime minister for social protection of the Family, mothers and children was created. | UN | واعتبارا من عام 1995، أنشئ في البلاد منصب نائبة رئيس الوزراء لشؤون الحماية الاجتماعية للأسرة والأمومة والطفولة. |
The crucial importance of the Family was highlighted frequently during the Assembly. | UN | وكثيرا ما سلط الضوء في هذه الجمعية على الأهمية الحيوية للأسرة. |
The above-mentioned statuses are intertwined since a lot of unemployed persons in rural areas help on the Family holdings while seeking employment. | UN | والأوضاع الآنفة الذكر متداخلة حيث إن العديد من النساء غير العاملات يساعدن في الحيازة الزراعية للأسرة وهن يبحثن عن عمل. |
Article 17 should be read with a generous spirit in its protection of the Family. | UN | وينبغي قراءة نصّ المادة 17 بروح تعكس نطاق الحماية التي تكفلها هذه المادة للأسرة. |
For the former, emphasis should be placed on schooling, potentially combined with some economic support to the Family. | UN | فبالنسبة للفئة الأولى، ينبغي التركيز على التعليم، إضافة إلى احتمال تقديم بعض الدعم الاقتصادي للأسرة. |
Follow-up to the tenth anniversary of the International Year of the Family and beyond | UN | متابعة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها |
Preparation for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family | UN | الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
The author adds that his disappearance has had incalculable psychological and material consequences for the Family. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن عواقب اختفائه بالنسبة للأسرة لا حصر لها، سواء من الناحية النفسية أو المادية. |
Preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family | UN | الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
Convinced of the necessity of ensuring an action-oriented follow-up to the tenth anniversary of the International Year of the Family beyond 2004, | UN | واقتناعا منها بضرورة كفالة متابعة عملية المنحى للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة بعد عام 2004، |
Preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family in 2014 | UN | الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 |
In collaboration with the United Nations Children's Fund (UNICEF), it had adopted a national strategy on the Family and a plan for combating violence against children. | UN | وقد اعتمدت استراتيجية وطنية للأسرة وخطة لمكافحة العنف ضد الأطفال، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Follow-up to the tenth anniversary of the International Year of the Family and beyond | UN | متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها |
Follow-up to the tenth anniversary of the International Year of the Family and beyond | UN | متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها |
Follow-up to the tenth anniversary of the International Year of the Family and beyond | UN | متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها |
In that regard, she highlighted the obligations of States to provide families with protection and support to prevent separation. | UN | وسلطت الضوء في هذا الصدد على التزامات الدول بتوفير الحماية والدعم للأسرة لمنع فصل الطفل عن والديه. |
Older women and men are often the backbone of family and community, yet they are still amongst the poorest of the poor. | UN | يشكل المسنون والمسنات في أغلب الأحيان العمود الفقري للأسرة والمجتمع، ولكنهم مع ذلك لا يزالون من بين أشد الفقراء فقراً. |
The Howard Center for Family, Religion and Society is a non-profit research centre located in Rockford, Illinois, United States. | UN | مركز هاورد للأسرة والدين والمجتمع هو مركز أبحاث غير ربحي يقع في روكفورد، بولاية إلينوي، الولايات المتحدة. |
There was an urgent need to put in place legislation against gender-based violence and a family law act. | UN | وقالت إن هناك حاجة عاجلة لإرساء تشريع مضاد للعنف القائم على نوع الجنس وسنّ قانون للأسرة. |
After having completed his military service, he worked as a shop manager in one of his family's shops. | UN | وبعد استكمال خدمته العسكرية عمل مديراً لأحد المتاجر المملوكة للأسرة. |
It remained family-owned until it was sold in 1987. | Open Subtitles | وظلت مملوكة للأسرة حتى تم بيعها في عام 1987 |
Migrant women are in many cases the only contributor to family finances. | UN | والنساء المهاجرات في كثير من الحالات هن المساهم الوحيد إلى الموارد المالية للأسرة. |
Coats. Curtains. I can make something for the beds. | Open Subtitles | المعاطف, والستائر, ويمكنني عمل مللآت للأسرة .. |
The Millennium Summit Declaration reaffirmed that the United Nations is the common house indispensable to the entire family of nations. | UN | وقد أكد إعلان القمة الألفية أن الأمم المتحدة هي الدار المشتركة التي لا غنى عنها للأسرة الدولية بأسرها. |