ويكيبيديا

    "للأشخاص الاعتباريين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of legal persons
        
    • for legal persons
        
    • of juridical persons
        
    • legal person
        
    • to legal persons
        
    • legal persons for
        
    • other subjects of law
        
    • the natural persons
        
    The revision of the Criminal Code enshrines the criminal liability of legal persons. UN إن تنقيح القانون الجنائي يكرس المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين.
    The principles contained in this chapter shall be applicable, as appropriate, to the diplomatic protection of legal persons other than corporations. UN تنطبق المبادئ الواردة في هذا الفصل، حسب الاقتضاء، على الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات.
    The principles contained in this chapter shall be applicable, as appropriate, to the diplomatic protection of legal persons other than corporations. UN تنطبق المبادئ الواردة في هذا الفصل، عند الاقتضاء، على الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات.
    It was noted that the proposed text, rather than clarifying the question of protection for legal persons other than corporations, introduced greater uncertainty. UN ولوحظ أن النص المقترح يسبب المزيد من الالتباس بدلا عن توضيح مسألة توفير الحماية للأشخاص الاعتباريين بخلاف الشركات.
    Criminal liability of legal persons will be provided for in the recodified Criminal Code. UN سيجري النص على المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين في القانون الجنائي عند إعادة تدوينه.
    The proposed scope of criminal liability of legal persons corresponds to the European standard. UN ويتفق النطاق المقترح للمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين مع المعايير الأوروبية.
    The principles contained in this chapter shall be applicable, as appropriate, to the diplomatic protection of legal persons other than corporations. UN تنطبق المبادئ الواردة في هذا الفصل، حسب الاقتضاء، على الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات.
    A civil or administrative liability of legal persons is firmly established under Austrian law. UN يتضمن القانون النمساوي أحكاما ثابتة بشأن المسؤولية المدنية أو الإدارية للأشخاص الاعتباريين.
    Thus, an amendment of the Penal Code introducing criminal liability of legal persons is currently under consideration. UN وبالتالي، يجري حاليا النظر في تعديل لقانون العقوبات لاستحداث المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين.
    The Czech government is discussing a new Criminal Code and an Act on the Criminal Liability of legal persons. UN وتناقش حكومة الجمهورية التشيكية حاليا قانونا جنائيا جديدا وقانونا بشأن المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين.
    Administrative liability of legal persons is dealt with in sections 3, 11, 22 of the Banking Act No. 16 of 2005. UN وأمَّا المسؤولية الإدارية للأشخاص الاعتباريين فتتناولها المواد 3 و11 و22 من قانون المصارف رقم 16 لسنة 2005.
    Botswana has established the criminal liability of legal persons. UN أقرَّت بوتسوانا المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين.
    A general rule addressing and clarifying the criminal liability of legal persons is yet to be included in the Tunisian Penal Code. UN وما زال الأمر يتطلب تضمين قاعدة عامة تتناول وتوضح المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين في قانون العقوبات التونسي.
    It is argued that the criminal liability of legal persons runs contrary to the fundamental criminal law principles. UN وثمة من يقول إنَّ المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين تتعارض مع مبادئ القانون الجنائي الأساسية.
    Some form of criminal liability of legal persons for corruption offences had been established in a number of States parties. UN حُدِّدَ شكل من أشكال المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين عن جرائم الفساد في عدد من الدول الأطراف.
    In the UK the liability of legal persons is regulated in accordance with Article 26 of the Convention. UN تُنظَّم المسؤولية القانونية للأشخاص الاعتباريين في المملكة المتحدة بما يتفق والمادة 26 من الاتفاقية.
    Norway recognizes the criminal liability of legal persons in Sections 48a and 48b of the Penal Code. UN تعترف النرويج بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين في المادتين 48أ و48ب من قانون العقوبات.
    Today, the period of limitation for legal persons is always two years. UN وفترة التحديد، اليوم، للأشخاص الاعتباريين هي دوما سنتان.
    The Islamic Republic of Iran has established administrative, civil and criminal liability for legal persons. UN نصَّت جمهورية إيران الإسلامية على المسؤولية الإدارية والمدنية والجنائية للأشخاص الاعتباريين.
    2. The criminal responsibility of juridical persons shall not exclude the criminal responsibility of physical persons who are perpetrators of or accomplices in the same crimes. UN ٢ - ولا تستثني المسؤولية الجنائية لﻷشخاص الاعتباريين المسؤولية المترتبة على اﻷشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم ذاتها أو كانوا شركاء فيها.
    This is particularly true in the case of a legal person. UN و هو افتراض صحيح بوجه خاص بالنسبة للأشخاص الاعتباريين.
    The possibility also applied to legal persons, even if an individual perpetrator could not be identified or convicted. UN كما أن هذا الاحتمال قائم بالنسبة للأشخاص الاعتباريين حتى ولو لم يتسنّ تحديد هوية مرتكب الجريمة أو الحكمُ بإدانته.
    Moreover, the criminal liability of legal persons does not preclude the criminal liability of the natural persons who committed the offences. UN كما أنَّ المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين لا تحول دون المسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد