It noted remaining challenges, including in ensuring employment, housing, transport and cultural activities for persons with disabilities and minorities. | UN | وأشارت إلى التحديات المتبقية، بما في ذلك تأمين العمال والسكن والنقل والأنشطة الثقافية للأشخاص ذوي الإعاقة والأقليات. |
Reservation of 3 percent of all government posts for persons with disability; | UN | تخصيص نسبة 3 في المائة من الوظائف الحكومية للأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
Every polling station is furnished with voting booths for persons with disabilities and assistive voting devices for persons with visual impairment. | UN | وكل مركز اقتراع مزود بمقصورات للتصويت مخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة وبأجهزة مُعِينة على التصويت من أجل ذوي العاهة البصرية. |
It noted efforts to improve the social position of persons with disabilities. | UN | وأشارت إلى الجهود الرامية إلى تحسين المكانة الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
In addition, there are no official reports on the arbitrary privation o life of persons with disabilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد تقارير رسمية عن الحرمان التعسفي من الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Proposing and monitoring the allocation of equipment to persons with disabilities; | UN | اقتراح تخصيص مساعدات مادية للأشخاص ذوي الإعاقة ومنح هذه المساعدات؛ |
(ii) Standard Rules on the Equalization of Opportunities for persons with Disabilities; | UN | ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
(ii) Standard Rules on the Equalization of Opportunities for persons with Disabilities; | UN | ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
(ii) Standard Rules on the Equalization of Opportunities for persons with Disabilities; | UN | ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
The Philippines is renewing policies for the equalization of opportunities and sustainable employment for persons with disabilities. | UN | وتقوم الفلبين حاليا بتجديد السياسات العامة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص والعمالة المستدامة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Re-organisation of the vocational training and rehabilitation sector for persons with disabilities; | UN | :: إعادة تنظيم قطاع التدريب المهني وإعادة التأهيل للأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
Armenia would soon establish special training centres for persons with disabilities. | UN | وسوف تنشئ أرمينيا قريبا مراكز تدريب خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Law on the social integration of persons with disabilities | UN | قانون الولاية الخاص بالإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة |
In that context, close collaboration with United Nations development mechanisms could ensure the inclusion of representatives of persons with disabilities. | UN | وفي هذا السياق، يمكن للتعاون الوثيق مع آليات الأمم المتحدة الإنمائية أن يكفل إشراك ممثلين للأشخاص ذوي الإعاقة. |
A key concern should be the adequate standard of living and social inclusion of persons with disabilities. | UN | وينبغي أن يكون المستوى المعيشي اللائق والاندماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة شاغلاً من الشواغل الرئيسية. |
In 2008, the Chinese Government initiated the development of a basic population database of persons with disabilities. | UN | وفي عام 2008، بدأت الحكومة الصينية في إعداد قاعدة بيانات سكانية أساسية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Per capita income of households of persons with disabilities in cities | UN | دخل الفرد في الأسر المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في المدن |
Table 14 Percentage of persons with disabilities benefiting from rehabilitation services | UN | النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة المستفيدين من خدمات إعادة التأهيل |
Under the Act, 142 units were sold and 902 units were rented to persons with disabilities with special preference. | UN | وبموجب هذا القانون، بيعت للأشخاص ذوي الإعاقة 142 وحدة سكنية وأُجرت لهم 902 وحدة أخرى بأسعار تفضيلية. |
This article guarantees political rights to persons with disabilities. | UN | تكفل هذه المادة الحقوق السياسية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Its objective is to assist in creating equal opportunities for people with disabilities in all spheres of life. | UN | ويهدف إلى تقديم المساعدة من أجل خلق فرص متكافئة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات الحياة. |
Percentage of people with excess weight and obesity, by gender and age | UN | النسبة المئوية للأشخاص ذوي الوزن الزائد والبدانة، بحسب نوع الجنس والعمر |
Every effort must also be made to ensure that the website was accessible by persons with various types of disabilities. | UN | ويجب أيضا بذل الجهود لكفالة إتاحة الوصول إلى الموقع الشبكي للأشخاص ذوي الإعاقات المختلفة. |
New international financial structures give opportunities to people with low incomes by providing microcredits to small producers. | UN | فالهياكل المالية الدولية الجديدة تتيح فرصاً للأشخاص ذوي الدخل المحدود من خلال تقديم قروض متناهية الصغر لصغار المنتجين. |
In accordance with the persons with Disabilities Act 2008, the National Council for persons with Disabilities was established. | UN | وطبقاً لقانون عام 2008 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، أنشئ المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Meanwhile girls and women with limited capacities are included with the general term of the person with limited capacities. | UN | في الوقت نفسه تدخل الفتيات والنساء من ذوات القدرة المحدودة ضمن الفئة العامة للأشخاص ذوي القدرات المحدودة. |
The institution of the representative of patient rights also serves the increased protection of people living with disability. | UN | كما يعمل وجود ممثل لحقوق المرضى على ضمان تأمين الحماية الزائدة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
It was also felt that there is limited access to education, resources and employment opportunities, and insufficient facilities for persons living with disabilities. | UN | كما ساد شعور بمحدودية فرص الحصول على التعليم والموارد وفرص العمل، وعدم كفاية المرافق المخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
It welcomed the ratification of the Hague Adoption Convention and the enactment of the Law on Persons with Disability. | UN | ورحبت بالتصديق على اتفاقية لاهاي المتعلقة بالتبني وبسن قانون للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Measures taken to ensure the right to vote of all persons with disabilities, on their own or to be assisted by a person of their choice | UN | التدابير المُتخذة لضمان حق التصويت للأشخاص ذوي الإعاقة، سواءً بمفردهم أو برفقة شخص من اختيارهم |
Accused persons were promptly informed of the charges against them and a list of the charges and witnesses at the trial was published. Access to a defence lawyer was guaranteed and assistance provided by the State for persons of limited financial means. | UN | ويبلغ المتهمون في أسرع وقت بالاتهامات الموجهة إليهم، وينشر قرار الاتهام وقائمة الشهود في المحاكمة، ويكفل الحق في الحصول على محام ومساعدة الدولة لﻷشخاص ذوي الموارد المالية المحدودة. |