ويكيبيديا

    "للأمم المتحدة وصناديقها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations and its funds
        
    • United Nations and of its funds
        
    • United Nations funds
        
    The United Nations and its funds and organizations should enhance their technical assistance to the developing countries in those areas. UN وينبغي للأمم المتحدة وصناديقها ومنظماتها تعزيز مساعدتها التقنية للبلدان النامية في هذه المجالات.
    In the same connection, the Board raised the question of inconsistencies in the format of the financial statements of the United Nations and its funds and programmes. UN وفي السياق نفسه، أثار المجلس مسألة أوجه الاختلاف في شكل البيانات المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    We also extend our support to the ongoing efforts of the United Nations and its funds, programmes and agencies in the protection and promotion of the rights of children. UN كما نقدم دعمنا للجهود الجارية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    The Board has opted to address in the present report some recommendations to the United Nations and its funds and programmes in general. UN وقد اختار المجلس أن يعالج في هذا التقرير بعض التوصيات التي قدمت للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بصورة عامة.
    7. During its sessions in New York, the Advisory Committee considered a number of reports related to the United Nations regular budget, United Nations peacekeeping operations and other administrative and budgetary matters of the United Nations and of its funds and programmes. UN 7 - نظرت اللجنة، أثناء دوراتها التي عقدت في نيويورك، في عدد من التقارير المتصلة بالميزانية العادية للأمم المتحدة، وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وغير ذلك من المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    No such disclosures were included in the financial reports of the United Nations and its funds and programmes. UN ولم يدرج أي كشف من هذا القبيل في التقارير المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    This advice advanced expeditious decision-making by intergovernmental organs, in accordance with relevant rules and regulations, and provided an effective defence of the international status of the United Nations and its funds and programmes. UN وساعدت هذه المشورة الأجهزة الحكومية الدولية على اتخاذ القرارات دون إبطاء وفقا للقواعد والأنظمة ذات الصلة والدفاع عن المركز الدولي للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بفعالية.
    The recommendations therefore appear contrary to the vast experience of the United Nations and its funds and programmes, and does not factor in the risks or potentially negative impact on a wider diverse and dynamic United Nations system. UN ولذلك تبدو التوصيات مناقضة لما للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها من تجربة كبيرة، ولا تأخذ في الاعتبار المخاطر أو الآثار السلبية المحتملة على منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا من حيث تنوعها وديناميتها.
    Note: Because of the unavailability of data with respect to funds allocated to implementing partners at some entities, the table does not present the full picture for the United Nations and its funds and programmes. UN ملاحظة: نتيجة لعدم توافر البيانات المتعلقة بالأموال المخصصة لشركاء التنفيذ في بعض الكيانات، فإن الجدول لا يقدم صورة كاملة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The Board viewed itself as a partner of the United Nations and its funds and programmes in the field of governance, and, within the bounds of its authority and mandate, would help the Organization to further the various reform initiatives undertaken. UN ويعتبر المجلس نفسه شريكا للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في مجال الإدارة. وسيساعد المنظمة، ضمن حدود سلطته وولايته، في تعزيز مبادرات الإصلاح المختلفة التي يجري الاضطلاع بها.
    In that context, the Committee recalls that the decisions of the United Nations Dispute Tribunal would be based essentially on the application of the rules and regulations of the United Nations and its funds and programmes. UN وتشير اللجنة في هذا السياق إلى أن أحكام محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة ستستند أساسا إلى تطبيق النظم الأساسية والإدارية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The efficient management of the United Nations and its funds and programmes required that the implementation of the Board's recommendations should become an integral part of work plans, activities and processes, while tools to measure the impact of the Board's recommendations must also be developed. UN وتتطلب الإدارة ذات الكفاءة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها إدماج تنفيذ توصيات المجلس كجزء لا يتجزأ من خطط العمل والأنشطة والعمليات في حين يجب أيضا تطوير أدوات لقياس أثر توصيات المجلس.
    I would therefore like to express Benin's commitment to the irreplaceable role of the United Nations and its funds, agencies, programmes and various specialized institutions, which provide an invaluable service to humankind as a secular extension of our collective conscience. UN لذلك، أود أن أعرب عن التزام بنن بالدور الذي لا غنى عنه للأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها وبرامجها ومؤسساتها المتخصصة المختلفة التي تقدم خدمة لا تقدر للبشرية بوصفها امتدادا دنيويا لضميرنا الجماعي.
    17. As disclosed in the notes to the financial statements of the United Nations and its funds and programmes, the value of non-expendable property totalled approximately $1.1 billion as at 31 December 2005, as reflected in table 1. UN 17 - بلغت قيمة الممتلكات غير المستهلكة، كما كشف عنها في الملاحظات على البيانات المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، 1.1 بليون دولار تقريبا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كما هو مبين في الجدول 1.
    Thus, the United Nations and its funds, programmes and specialized agencies as well as the International Organization for Migration may apply. UN وعلى هذا فإنه يمكن للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، فضلا عن المنظمة الدولية للهجرة أن تقدم طلبات إلى الصندوق.
    The United Nations and its funds and programmes should take concrete action to implement the recommendations of their oversight bodies and inform their governing bodies of any constraints which might hamper that task. UN وينبغي للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ توصيات هيئاتها الرقابية وإبلاغ هيئاتها الإدارية بشأن أي عقبات قد تعرقل هذه المهمة.
    5. The Redesign Panel proposes the establishment of a new, decentralized, professional and independent system of internal justice for the United Nations and its funds and programmes at both the informal and formal levels. It makes recommendations in a number of areas, including the following: UN 5 - ويقترح فريق إعادة التصميم إنشاء نظام جديد لإقامة العدل للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها يتسم بطابع اللامركزية والكفاءة المهنية والاستقلالية، وذلك على المستويين غير الرسمي والرسمي على السواء، ويقدم توصيات في عدد من المجالات، بما في ذلك ما يلي:
    (a) Establishment of a new Office of Administration of Justice for the United Nations and its funds and programmes; UN (أ) إنشاء مكتب جديد لإقامة العدل للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    Learning policies, programmes and approaches are discussed, encouraging collaboration and greater harmonization, as well as reducing duplication of effort and costs in developing programmes which are of mutual interest and benefit to the United Nations and its funds and programmes. UN وتجري مناقشات السياسات العامة والبرامج والنهج المتعلقة بالتعلم مما يشجع على التعاون وزيادة التوفيق فضلا عن الحد من ازدواج الجهود وخفض التكاليف المتعلقة بوضع البرامج ذات الأهمية المشتركة والمنفعة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    In the light of this request and similar requests from some administrations, the Board reviewed the presentation and disclosure of the financial statements of the United Nations and its funds and programmes for the financial period ended 31 December 2003. UN وفي ضوء هذا الطلب والطلبات المماثلة المقدمة من بعض الإدارات، استعرض المجلس عرض وكشف البيانات المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    As such, the scope of the report is limited to the United Nations Secretariat and United Nations funds and programmes. UN وعلى هذا فإن نطاق التقرير يقتصر على الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد