As the return to the large annual flow of public funds into the health sector people's health conditions have improved significantly. | UN | ومع العودة إلى التدفق السنوي الضخم للأموال العامة إلى قطاع الصحة، تحسنت الأحوال الصحية للأفراد تحسناً كبيرا. |
As the return to the large annual flow of public funds into the health sector people's health conditions have improved significantly. | UN | ومع العودة إلى التدفق السنوي الضخم للأموال العامة إلى قطاع الصحة، تحسنت الأحوال الصحية للأفراد تحسناً كبيرا. |
:: Regulate tax systems for a more equitable distribution of public funds | UN | :: تنظيم النظم الضريبية من أجل تحقيق توزيع أكثر إنصافا للأموال العامة |
This is a reflection of the Government's commitment to enhancing transparency and accountability in its management of public finances. | UN | ويجسد هذا الاتفاق التزام الحكومة بتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارتها للأموال العامة. |
The Government of Benin, for example, has intensified its efforts to root out corruption and promote transparent and effective management of public finances. | UN | إن حكومة بنن، على سبيل المثال، تكثف جهودها لاستئصال الفساد وتعزيز الشفافية والإدارة الفعالة للأموال العامة. |
As well as diverting public money away from vital services, fraud can undermine the confidence of those who support and fund an organization. | UN | وفضلا عما يحدثه الغش من تسريب للأموال العامة بعيدا عن الخدمات الحيوية، فقد يؤدي إلى تقويض ثقة الذين يدعمون مؤسسة ما ويمولونها. |
A mechanism was needed that both ensured the effective use of public funds and facilitated the flow of private investments. | UN | ويلزم إنشاء آلية تكفل كلا من الاستخدام الفعال للأموال العامة وتيسر تدفق الاستثمارات الخاصة. |
Thus public interest requires the efficient use of public funds for well-specified needs. | UN | وبالتالي فإن الصالح العام يتطلب الاستعمال الكفء للأموال العامة لتلبية احتياجات محددة تحديداً جيداً. |
The trend has been to keep downward pressure on spending and to give managers responsibility for budgets allocated to them and then to hold them to account for their choices in terms of how they use public funds. | UN | وكان الاتجاه يتمثل في مواصلة الضغط لخفض الإنفاق وتحميل المديرين مسؤولية الميزانيات المخصصة لهم ثم مساءلتهم عما يتخذونه من خيارات في كيفية استخدامهم للأموال العامة. |
The concept refers to funds laundered from bribes, kickbacks, drug trafficking, commodity smuggling, misappropriation of public funds by public officials, human trafficking and other transnational activities. | UN | وتشير الفكرة إلى الأموال التي تغسل والمتأتية من الرشاوى والبراطيل والاتجار بالمخدرات وتهريب السلع الأساسية واختلاس الموظفين العموميين للأموال العامة والاتجار بالبشر وغير ذلك من الأنشطة عبر الوطنية. |
It is clear that sound financial management of public funds -- an essential aspect of good government and good governance -- is critical to improving such effectiveness. | UN | ومن الواضح أن الإدارة المالية السليمة للأموال العامة بوصفها جانبا أساسيا للإدارة الجيدة، تعتبر عنصرا حاسما في تحسين هذه الفعالية. |
The international community must create a mechanism that not only ensured the effective use of public funds but also facilitated the flow of private investments to meet the needs of those countries. | UN | ويجب على المجتمع الدولي إقامة آلية لا تضمن فقط الاستخدام الفعال للأموال العامة ولكنها تيسر أيضاً تدفق الاستثمارات الخاصة لتلبية احتياجات تلك البلدان. |
Instances of bribery, theft of public funds and corruption continue to be reported and appear to be on the increase, particularly in the areas of procurement and customs. | UN | فما زالت ترد تقارير عن حالات رشوة، واختلاس للأموال العامة وفساد، بل يبدو أنها في تزايد لا سيما في مجالات المشتريات والجمارك. |
" To ensure effective, efficient and economic utilisation of public funds for the enhancement of citizenry quality of life. " | UN | " ضمان الاستخدام الفعال والكفء والاقتصادي للأموال العامة من أجل تعزيز نوعية حياة المواطنين " . |
Overbudgeting for peacekeeping, averaging 12 per cent in recent years, led to over-assessment of Member States, encouraged unnecessary spending and reduced confidence in the Organization's management of public funds. | UN | وذكر أن الإفراط في عملية ميزنة حفظ السلام، التي بلغت نسبتها في المتوسط 12 في المائة في السنوات الأخيرة، يؤدي إلى الإفراط في تقرير أنصبة الدول الأعضاء، وإلى تشجيع الإنفاق غير الضروري وتقليل الثقة في إدارة المنظمة للأموال العامة. |
11. Calls for the effective management of public finances in all countries to achieve and maintain macroeconomic stability and long-term growth, as well as the effective and transparent use of public funds; | UN | 11 - تدعو إلى الإدارة الفعالة للأموال العامة في جميع البلدان من أجل تحقيق وتوطيد الاستقرار في مجال الاقتصاد الكلي والنمو الطويل الأجل، وكذلك استخدام الأموال العامة بصورة فعالة وشفافة؛ |
20. For most of the region's countries, commodities make up a considerable proportion of the export basket and, for many countries, they are a significant source of public funds. | UN | 20 - تشكل السلع الأساسية لمعظم بلدان المنطقة نسبة كبيرة من سلة الصادرات، ولكثير من البلدان تشكل مصدراً كبيراً للأموال العامة. |
Increasing the capacity of auditors to scrutinize the legality, transparency, accountability and effective use of public finances in the environmental field in their respective jurisdictions and under their legal mandates. | UN | ورفع كفاءة مراجعي الحسابات للتحقق من مدى المشروعية والشفافية والمساءلة والاستخدام الفعال للأموال العامة في الميدان البيئي، كل في نطاق ولايته القضائية وبموجب ولاياته القانونية. |
In addition, at this time of global financial and economic volatility, we have introduced into our Constitution the element of fiscal sustainability, and have enacted a law to ensure that the State maintains discipline in its management of public finances. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدخلنا في دستورنا عنصر الاستدامة المالية، في هذا الوقت من التقلبات العالمية المالية والاقتصادية، وسنينا قانونا لضمان حفاظ الدولة على الانضباط في إدارتها للأموال العامة. |
While the management of PA public finances has improved in recent years, the domestic and external financial challenges faced by the emerging Palestinian economy have become greater. | UN | وفيما تحسنت إدارة السلطة الفلسطينية للأموال العامة في السنوات الأخيرة، ازدادت التحديات المالية الداخلية والخارجية التي يواجهها الاقتصاد الفلسطيني الناشئ. |
There has been a 50 per cent increase in external flows of public money since 2002; this is very largely attributable to multilateral funding, nearly 75 per cent of which comes from the World Bank Group. | UN | وطرأت زيادة نسبتها 50 في المائة في التدفقات الخارجية للأموال العامة منذ عام 2002؛ وهذا ما يُعزى في معظمه إلى التمويل المتعدد الأطراف، الذي يأتي حوالي 75 في المائة منه من مجموعة البنك الدولي. |
Its anti-corruption mandate consists of investigating an array of complaints that include alleged abuses of power, unfair treatment and misappropriation of public monies by public officials. Since it was established, the Commission has investigated over 125 corruption cases throughout the country, including very high profile cases. | UN | وتتمثل ولايتها في مجال مكافحة الفساد في التحقيق في مجموعة من الشكاوى التي تتضمن مزاعم إساءة استعمال السلطة والمعاملة غير العادلة واختلاس الموظفين العموميين للأموال العامة وقد حققت، منذ إنشائها في أكثر من 125 حالة فساد في جميع أرجاء البلاد، شملت حالات مسؤولين رفيعي المستوى. |