Appreciation for the activities undertaken by the Board to help law enforcement and regulatory agencies tackle those issues was expressed. | UN | وأُعرب عن التقدير للأنشطة التي تقوم بها الهيئة لمساعدة أجهزة إنفاذ القانون والأجهزة الرقابية على معالجة تلك المسائل. |
This is particularly true in the case of small bodies, setting severe limits on the activities they can fund. | UN | وينطبق هذا الأمر خصوصا في حالة الهيئات الصغيرة التي تضع حدودا صارمة للأنشطة التي يمكن أن تمولها. |
The contractor should submit a more detailed account of the activities carried out in the report for 2012. | UN | وينبغي أن يقدم المتعاقد في تقرير عام 2012 سردا أكثر تفصيلا للأنشطة التي جرى الاضطلاع بها. |
There is a need to give impetus to activities that are increasingly focused on addressing the crime problem. | UN | وثمَّة حاجة إلى إعطاء قوة دفع جديدة للأنشطة التي تركِّز بصورة متزايدة على معالجة مشكلة الإجرام. |
The above-mentioned reports seek approval of resources for activities that would be carried out in the period from 2008 through 2013. | UN | وتسعى التقارير المشار إليها أعلاه إلى اعتماد الموارد اللازمة للأنشطة التي ستنفذ في الفترة الممتدة من 2008 حتى 2013. |
He should also be requested to report on the steps taken to implement the central management of activities requiring tighter control. | UN | وينبغي أيضا أن تطلب إليه تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتفعيل الإدارة المركزية للأنشطة التي تقتضي مراقبة أشد صرامة. |
In addition, it provides an update of current activities of the United Nations system in the area of ageing. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير استكمالا للأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة حاليا في مجال الشيخوخة. |
That said, I wish to reaffirm Brazil's support for the activities of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. | UN | بعد قولي هذا، أود أن أؤكد من جديد تأييد البرازيل للأنشطة التي تضطلع بها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
The report also records the activities carried out by the Department of Public Information on disarmament issues | UN | كما يتضمن التقرير سجلا للأنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام بشأن مسائل نزع السلاح. |
The main outcomes of the activities supported by this component of the SCF during the review period, included: | UN | وتضمنت النتائج الرئيسية للأنشطة التي دعمها هذا العنصر من إطار العمل التعاوني للمنطقة الإقليمية ما يلي: |
She describes the activities she has undertaken following her appointment. | UN | كما تقدم وصفاً للأنشطة التي اضطلعت بها بعد تعيينها. |
The annual report of the PBC comprehensively describes the activities of each configuration and their coordination and relationship with other sectors. | UN | يقدم التقرير السنوي للجنة وصفا شاملا للأنشطة التي تقوم بها كل تشكيلة وتنسيقها وعلاقتها مع القطاعات الأخرى. |
The secretariat provided an overview of the activities carried out by UNCTAD in the period under review. | UN | وقدمت الأمانة عرضاً عاماً للأنشطة التي قام بها الأونكتاد في الفترة موضع الاستعراض. |
In regard to activities that require environmental impact assessment, a monitoring programme is needed during and after a specific activity. | UN | أما بالنسبة للأنشطة التي تتطلب أن تقيم آثارها في البيئة، فلا بد من برنامج لمراقبتها أثناء وبعد حدوثها. |
Specific attention was drawn to activities that had been conducted in a number of regional and global organizations. | UN | ووجه اهتمام خاص للأنشطة التي كانت قد أجريت في عدد من المنظمات الإقليمية والعالمية. |
The Plan provides an overall framework for activities which could be implemented in countries over the Decade. | UN | وتقدم هذه الخطة إطاراً عاماً للأنشطة التي يمكن تنفيذها في البلدان خلال هذا العقد. |
Those estimates and projections are used throughout the United Nations system as the basis for activities requiring information on population. | UN | وتستخدم هذه التقديرات والإسقاطات على نطاق منظومة الأمم المتحدة كأساس للأنشطة التي تتطلب معلومات عن السكان. |
Overview of activities to be undertaken and outputs from the second phase of the Nairobi work programme | UN | عرض عام للأنشطة التي سيُضطلع بها وللنواتج المتوقعة من المرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي |
As part of its efforts in these areas, Japan is offering assistance to activities of non-governmental organizations and local governments. | UN | وكجزء من جهودها في هذه المجالات، تعرض اليابان مساعدتها لﻷنشطة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية. |
The goal would be for contributors to provide the Preparatory Committee with concrete experience or examples of activities which: | UN | وسيتمثل الهدف بالنسبة للمساهمين في تزويد اللجنة التحضيرية بالخبرة أو اﻷمثلة العملية لﻷنشطة التي تضطلع بما يلي: |
For those activities for which the Party has elected to account annually, the net anthropogenic emissions and removals of greenhouse gases pursuant to decision 16/CMP.1 for the calendar year | UN | (ب) حصر صافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ وعمليات إزالتها، عن السنة التقويمية، بالنسبة للأنشطة التي اختار الطرف المعني حصرها سنوياً، وذلك وفقاً للمقرر 16/م أإ-1 |
Time-sensitive reviews should be carried out on regular budget activities, and indicators of achievement should be used and refined. | UN | وقال إنه ينبغي إجراء استعراضات تراعي عامل الزمن للأنشطة التي تمول من الميزانية العادية، واستخدام وتحسين مؤشرات الإنجاز. |
The report also describes activities in which the Secretariat was engaged to enhance familiarity with and encourage greater participation in the United Nations standardized instrument for reporting military expenditures. Contents | UN | كما يورد التقرير وصفا للأنشطة التي قامت بها الأمانة العامة من أجل زيادة الاطلاع على وسيلة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية والتشجيع على زيادة المشاركة فيها. |
Careful consideration of the activities to be included is necessary, so as to produce a well-supported plan. | UN | ومن الضروري القيام بدراسة متأنية لﻷنشطة التي سيتضمنها العقد لوضع خطـــة مدعمــة بشكل جيد. |
Summary of the activities undertaken for effective participation in the work of the Committee | UN | ملخص للأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل فعالية مشاركة الأطراف في عمل اللجنة |
Finally, the objective was to ensure adequate financial support and sustainability for those activities that represented value added for LDCs. | UN | وأخيراً، فإن الهدف هو ضمان تقديم دعم مالي كافٍ وتأمين الاستدامة للأنشطة التي تمثل قيمة مضافة لأقل البلدان نمواً. |