ويكيبيديا

    "للأنشطة الفضائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • space activities
        
    • of space
        
    • space activity
        
    • CONAE
        
    • activities in space
        
    • Brazilian space
        
    As a result of the commercialization of space activities, the situation for a space career was currently good. UN ونتيجة للاستثمار التجاري للأنشطة الفضائية تحسن الوضع القائم حاليا فيما يتعلق بامتهان العمل في مجال الفضاء.
    A major goal of Swedish space activities is to contribute to long-term development of the Swedish space industry. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للأنشطة الفضائية السويدية في المساهمة في التطوير الطويل الأجل للصناعة الفضائية السويدية.
    Furthermore, States taking part in space activities of international organizations needed to take into account the international legal framework of space activities. UN كما أن على الدول التي تشارك في أنشطة فضائية لمنظمات دولية أن تأخذ الأطر القانونية الدولية للأنشطة الفضائية بعين الاعتبار.
    Under Module II, presentations were given on national regulatory frameworks for space activities in the following countries: UN وفي إطار الوحدة الثانية، قُدّمت عروض إيضاحية بشأن الأطر التنظيمية الوطنية للأنشطة الفضائية في البلدان التالية:
    The Agreement, which has a commercial focus, creates a legal and organizational framework for joint space activities between the two countries. UN ويضع الاتفاق، الذي يركز على الجوانب التجارية، اطارا قانونيا وتنظيميا للأنشطة الفضائية المشتركة بين البلدين.
    The National Commission for space activities (CONAE) of Argentina hosted the Workshop on behalf of the Government of Argentina. UN واستضافت اللجنةُ الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية حلقةَ العمل بالنيابة عن حكومة الأرجنتين.
    Those delegations expressed the view that the private financing of space activities would be beneficial to both developed and developing countries. UN ورأت تلك الوفود أن تمويل القطاع الخاص للأنشطة الفضائية سينفع البلدان المتقدّمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    In the deliberations on PAROS, the overall security perspective of space activities should be taken into account. UN وينبغي مراعاة المنظور الأمني الكلي للأنشطة الفضائية في المداولات بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    His Government believed that such a protocol would facilitate the provision of commercial financing for space activities. UN وأضاف قائلا إن حكومته تعتقد أن ذلك البروتوكول من شأنه أن ييسر توفير التمويل التجاري للأنشطة الفضائية.
    27. Development of small, low-cost satellites is a suitable working area for Swedish space companies and can also be seen as a gateway to space activities for smaller companies. UN ويعتبر تطوير سواتل صغيرة وزهيدة التكلفة أحد مجالات العمل المناسبة للشركات السويدية العاملة في مجال الفضاء ويمكن اعتباره بمثابة بوابة للأنشطة الفضائية بالنسبة للشركات الأصغر حجما.
    Such cooperation could also build on the definition of a regional road map for space activities. UN ويمكن أن يقوم هذا التعاون أيضاً انطلاقاً من وضع خارطة طريق إقليمية للأنشطة الفضائية.
    All panellists agreed on the importance of a supportive Government and of a legal framework that encouraged non-governmental space activities. UN واتفق جميع المتناظرين على أهمية وجود حكومة داعمة وإطار قانوني مشجِّع للأنشطة الفضائية غير الحكومية.
    Other space-related international organizations and entities were also important to the common endeavour of promoting space activities. UN كما أن للمنظمات والكيانات الدولية الأخرى ذات الصلة بالفضاء أهميتها في المسعى المشترك للترويج للأنشطة الفضائية.
    The annual objectives of Cuban space activities have been satisfactorily met despite the country's difficult economic situation. UN تم الوفاء بالأهداف السنوية للأنشطة الفضائية الكوبية بطريقة مُرضية على الرغم من حالة البلد الاقتصادية الصعبة.
    The event was hosted by the National Commission on space activities (CONAE) on behalf of the Government of Argentina. UN واستضافت الحدثَ اللجنةُ الوطنية للأنشطة الفضائية بالنيابة عن حكومة الأرجنتين.
    National Commission of space activities (CONAE) of Argentina UN اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين
    For the European Union, this danger stresses the importance of establishing rules of the road for space activities. UN وقالت إن هذا الخطر، بالنسبة للاتحاد الأوروبي، يشدد على أهمية إنشاء قواعد الطريق للأنشطة الفضائية.
    Towards international control of environmental hazards of space activities. UN نحو الحد من اﻷخطار البيئية للأنشطة الفضائية على الصعيد الدولي.
    space activity funding is also received from several other ministries. UN وترد الأموال المخصصة للأنشطة الفضائية أيضا من عدة وزارات أخرى.
    The Committee also welcomed the cooperation between CONAE and several Chilean universities, including the University of La Serena. UN كما رحّبت اللجنة بالتعاون بين اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية وعدد من الجامعات، ومنها جامعة لاسيرينا.
    10. Questions relating to space transportation systems and their implications for future activities in space. UN ٠١ - المسائل المتصلة بمنظومات النقل الفضائي وما يترتب عليها من آثار بالنسبة لﻷنشطة الفضائية المقبلة .
    From their early stages, Brazilian space activities have been motivated by peaceful purposes and the civilian character of the Brazilian programme has been formally emphasized in recent years. UN ٢ - ومنذ المراحل المبكرة لﻷنشطة الفضائية البرازيلية ، كانت دوافعها تقوم على اﻷغراض الفضائية ، وقد تأكد الطابع المدني للبرنامج البرازيلي رسميا في السنوات اﻷخيرة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد