As a result of the commercialization of space activities, the situation for a space career was currently good. | UN | ونتيجة للاستثمار التجاري للأنشطة الفضائية تحسن الوضع القائم حاليا فيما يتعلق بامتهان العمل في مجال الفضاء. |
A major goal of Swedish space activities is to contribute to long-term development of the Swedish space industry. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للأنشطة الفضائية السويدية في المساهمة في التطوير الطويل الأجل للصناعة الفضائية السويدية. |
Furthermore, States taking part in space activities of international organizations needed to take into account the international legal framework of space activities. | UN | كما أن على الدول التي تشارك في أنشطة فضائية لمنظمات دولية أن تأخذ الأطر القانونية الدولية للأنشطة الفضائية بعين الاعتبار. |
Under Module II, presentations were given on national regulatory frameworks for space activities in the following countries: | UN | وفي إطار الوحدة الثانية، قُدّمت عروض إيضاحية بشأن الأطر التنظيمية الوطنية للأنشطة الفضائية في البلدان التالية: |
The Agreement, which has a commercial focus, creates a legal and organizational framework for joint space activities between the two countries. | UN | ويضع الاتفاق، الذي يركز على الجوانب التجارية، اطارا قانونيا وتنظيميا للأنشطة الفضائية المشتركة بين البلدين. |
The National Commission for space activities (CONAE) of Argentina hosted the Workshop on behalf of the Government of Argentina. | UN | واستضافت اللجنةُ الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية حلقةَ العمل بالنيابة عن حكومة الأرجنتين. |
Those delegations expressed the view that the private financing of space activities would be beneficial to both developed and developing countries. | UN | ورأت تلك الوفود أن تمويل القطاع الخاص للأنشطة الفضائية سينفع البلدان المتقدّمة النمو والبلدان النامية على السواء. |
In the deliberations on PAROS, the overall security perspective of space activities should be taken into account. | UN | وينبغي مراعاة المنظور الأمني الكلي للأنشطة الفضائية في المداولات بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
His Government believed that such a protocol would facilitate the provision of commercial financing for space activities. | UN | وأضاف قائلا إن حكومته تعتقد أن ذلك البروتوكول من شأنه أن ييسر توفير التمويل التجاري للأنشطة الفضائية. |
27. Development of small, low-cost satellites is a suitable working area for Swedish space companies and can also be seen as a gateway to space activities for smaller companies. | UN | ويعتبر تطوير سواتل صغيرة وزهيدة التكلفة أحد مجالات العمل المناسبة للشركات السويدية العاملة في مجال الفضاء ويمكن اعتباره بمثابة بوابة للأنشطة الفضائية بالنسبة للشركات الأصغر حجما. |
Such cooperation could also build on the definition of a regional road map for space activities. | UN | ويمكن أن يقوم هذا التعاون أيضاً انطلاقاً من وضع خارطة طريق إقليمية للأنشطة الفضائية. |
All panellists agreed on the importance of a supportive Government and of a legal framework that encouraged non-governmental space activities. | UN | واتفق جميع المتناظرين على أهمية وجود حكومة داعمة وإطار قانوني مشجِّع للأنشطة الفضائية غير الحكومية. |
Other space-related international organizations and entities were also important to the common endeavour of promoting space activities. | UN | كما أن للمنظمات والكيانات الدولية الأخرى ذات الصلة بالفضاء أهميتها في المسعى المشترك للترويج للأنشطة الفضائية. |
The annual objectives of Cuban space activities have been satisfactorily met despite the country's difficult economic situation. | UN | تم الوفاء بالأهداف السنوية للأنشطة الفضائية الكوبية بطريقة مُرضية على الرغم من حالة البلد الاقتصادية الصعبة. |
The event was hosted by the National Commission on space activities (CONAE) on behalf of the Government of Argentina. | UN | واستضافت الحدثَ اللجنةُ الوطنية للأنشطة الفضائية بالنيابة عن حكومة الأرجنتين. |
National Commission of space activities (CONAE) of Argentina | UN | اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين |
For the European Union, this danger stresses the importance of establishing rules of the road for space activities. | UN | وقالت إن هذا الخطر، بالنسبة للاتحاد الأوروبي، يشدد على أهمية إنشاء قواعد الطريق للأنشطة الفضائية. |
Towards international control of environmental hazards of space activities. | UN | نحو الحد من اﻷخطار البيئية للأنشطة الفضائية على الصعيد الدولي. |
space activity funding is also received from several other ministries. | UN | وترد الأموال المخصصة للأنشطة الفضائية أيضا من عدة وزارات أخرى. |
The Committee also welcomed the cooperation between CONAE and several Chilean universities, including the University of La Serena. | UN | كما رحّبت اللجنة بالتعاون بين اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية وعدد من الجامعات، ومنها جامعة لاسيرينا. |
10. Questions relating to space transportation systems and their implications for future activities in space. | UN | ٠١ - المسائل المتصلة بمنظومات النقل الفضائي وما يترتب عليها من آثار بالنسبة لﻷنشطة الفضائية المقبلة . |
From their early stages, Brazilian space activities have been motivated by peaceful purposes and the civilian character of the Brazilian programme has been formally emphasized in recent years. | UN | ٢ - ومنذ المراحل المبكرة لﻷنشطة الفضائية البرازيلية ، كانت دوافعها تقوم على اﻷغراض الفضائية ، وقد تأكد الطابع المدني للبرنامج البرازيلي رسميا في السنوات اﻷخيرة . |