UNCTAD XII should reaffirm and strengthen UNCTAD's mandate and its catalytic role in trade negotiations. | UN | وينبغي للأونكتاد الثاني عشر أن يعيد تأكيد وتعزيز ولاية الأونكتاد ودوره الحفاز في المفاوضات التجارية. |
UNCTAD XII should reaffirm and strengthen UNCTAD's mandate and its catalytic role in trade negotiations. | UN | وينبغي للأونكتاد الثاني عشر أن يعيد تأكيد وتعزيز ولاية الأونكتاد ودوره الحفاز في المفاوضات التجارية. |
In addition, the Commission should consider the work that could be carried out by the secretariat in preparation for UNCTAD XII. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للجنة أن تنظر في الأعمال التي يمكن أن تضطلع بها الأمانة استعداداً للأونكتاد الثاني عشر. |
This role should be strengthened by UNCTAD XII, providing a genuinely meaningful outcome for development. | UN | وينبغي للأونكتاد الثاني عشر أن يعزِّز هذا الدور، بتقديم نتائج هادفة حقاً لخدمة التنمية. |
This augurs well for UNCTAD XII. | UN | وقال إن ذلك يعدُّ بشير خيرٍ للأونكتاد الثاني عشر. |
UNCTAD's work in this regard shall contribute to the preparatory work for UNCTAD XII. | UN | ويجب أن يساهم عمل الأونكتاد في هذا الصدد في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر. |
The High-level Segment will address this issue in the context of the preparations for UNCTAD XII. | UN | وسيتطرق الجزء الرفيع المستوى لهذه المسألة في سياق الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر. |
One delegation said that that issue should be high on the agenda in the preparations for UNCTAD XII. | UN | وقال أحد الوفود إن تلك القضية ينبغي أن تحتل مكاناً عالياً في جدول الأعمال لدى عمليات التحضير للأونكتاد الثاني عشر. |
Finally, in 2007 the secretariat expended considerable efforts on supporting intergovernmental deliberations and the preparations for UNCTAD XII. | UN | وأخيراً، بذلت الأمانة جهوداً كبيرة في عام 2007 لدعم المداولات الحكومية الدولية والأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر. |
Cluster 2 recommendations were a good basis for the final outcome of UNCTAD XII as an institutional topic. | UN | وتشكل توصيات المجموعة 2 أساساً جيداً للحصيلة النهائية للأونكتاد الثاني عشر باعتبارها موضوعاً مؤسسياً. |
UNCTAD XII, to be held in Africa in 2008, should attract more attention to that continent. | UN | وينبغي للأونكتاد الثاني عشر المقرر عقده في أفريقيا في عام 2008 أن يولي اهتماماً أكبر بتلك القارة. |
Slot for the preparatory process for UNCTAD XII 29 October and | UN | فترة مخصصة للعملية التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر 29 تشرين الأول/أكتوبر |
Slot for the preparatory process for UNCTAD XII | UN | فترة مخصصة للعملية التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر |
UNCTAD XII pre-event on the creative economy and industries for development2 | UN | اجتماع تمهيدي للأونكتاد الثاني عشر بشأن الاقتصادي |
She proposed that this matter be discussed within the framework of preparations for UNCTAD XII in order to identify a permanent solution to this problem. | UN | واقترحت أن تُناقَش هذه المسألة في إطار الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر بغية تحديد حل دائم لهذه المشكلة. |
This augurs well for UNCTAD XII. | UN | وقال إن ذلك يعدُّ بشير خيرٍ للأونكتاد الثاني عشر. |
UNCTAD's work in this regard shall contribute to the preparatory work for UNCTAD XII. | UN | ويجب أن يساهم عمل الأونكتاد في هذا الصدد في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر. |
Cluster 2 recommendations were a good basis for the final outcome of UNCTAD XII as an institutional topic. | UN | وتشكل توصيات المجموعة 2 أساساً جيداً للحصيلة النهائية للأونكتاد الثاني عشر باعتبارها موضوعاً مؤسسياً. |
UNCTAD XII, to be held in Africa in 2008, should attract more attention to that continent. | UN | وينبغي للأونكتاد الثاني عشر المقرر عقده في أفريقيا في عام 2008 أن يولي اهتماماً أكبر بتلك القارة. |
One delegation said that that issue should be high on the agenda in the preparations for UNCTAD XII. | UN | وقال أحد الوفود إن تلك القضية ينبغي أن تحتل مكاناً عالياً في جدول الأعمال لدى عمليات التحضير للأونكتاد الثاني عشر. |