"للأونكتاد الثاني عشر" - Translation from Arabic to English

    • UNCTAD XII
        
    UNCTAD XII should reaffirm and strengthen UNCTAD's mandate and its catalytic role in trade negotiations. UN وينبغي للأونكتاد الثاني عشر أن يعيد تأكيد وتعزيز ولاية الأونكتاد ودوره الحفاز في المفاوضات التجارية.
    UNCTAD XII should reaffirm and strengthen UNCTAD's mandate and its catalytic role in trade negotiations. UN وينبغي للأونكتاد الثاني عشر أن يعيد تأكيد وتعزيز ولاية الأونكتاد ودوره الحفاز في المفاوضات التجارية.
    In addition, the Commission should consider the work that could be carried out by the secretariat in preparation for UNCTAD XII. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للجنة أن تنظر في الأعمال التي يمكن أن تضطلع بها الأمانة استعداداً للأونكتاد الثاني عشر.
    This role should be strengthened by UNCTAD XII, providing a genuinely meaningful outcome for development. UN وينبغي للأونكتاد الثاني عشر أن يعزِّز هذا الدور، بتقديم نتائج هادفة حقاً لخدمة التنمية.
    This augurs well for UNCTAD XII. UN وقال إن ذلك يعدُّ بشير خيرٍ للأونكتاد الثاني عشر.
    UNCTAD's work in this regard shall contribute to the preparatory work for UNCTAD XII. UN ويجب أن يساهم عمل الأونكتاد في هذا الصدد في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    The High-level Segment will address this issue in the context of the preparations for UNCTAD XII. UN وسيتطرق الجزء الرفيع المستوى لهذه المسألة في سياق الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    One delegation said that that issue should be high on the agenda in the preparations for UNCTAD XII. UN وقال أحد الوفود إن تلك القضية ينبغي أن تحتل مكاناً عالياً في جدول الأعمال لدى عمليات التحضير للأونكتاد الثاني عشر.
    Finally, in 2007 the secretariat expended considerable efforts on supporting intergovernmental deliberations and the preparations for UNCTAD XII. UN وأخيراً، بذلت الأمانة جهوداً كبيرة في عام 2007 لدعم المداولات الحكومية الدولية والأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    Cluster 2 recommendations were a good basis for the final outcome of UNCTAD XII as an institutional topic. UN وتشكل توصيات المجموعة 2 أساساً جيداً للحصيلة النهائية للأونكتاد الثاني عشر باعتبارها موضوعاً مؤسسياً.
    UNCTAD XII, to be held in Africa in 2008, should attract more attention to that continent. UN وينبغي للأونكتاد الثاني عشر المقرر عقده في أفريقيا في عام 2008 أن يولي اهتماماً أكبر بتلك القارة.
    Slot for the preparatory process for UNCTAD XII 29 October and UN فترة مخصصة للعملية التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر 29 تشرين الأول/أكتوبر
    Slot for the preparatory process for UNCTAD XII UN فترة مخصصة للعملية التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر
    UNCTAD XII pre-event on the creative economy and industries for development2 UN اجتماع تمهيدي للأونكتاد الثاني عشر بشأن الاقتصادي
    She proposed that this matter be discussed within the framework of preparations for UNCTAD XII in order to identify a permanent solution to this problem. UN واقترحت أن تُناقَش هذه المسألة في إطار الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر بغية تحديد حل دائم لهذه المشكلة.
    This augurs well for UNCTAD XII. UN وقال إن ذلك يعدُّ بشير خيرٍ للأونكتاد الثاني عشر.
    UNCTAD's work in this regard shall contribute to the preparatory work for UNCTAD XII. UN ويجب أن يساهم عمل الأونكتاد في هذا الصدد في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    Cluster 2 recommendations were a good basis for the final outcome of UNCTAD XII as an institutional topic. UN وتشكل توصيات المجموعة 2 أساساً جيداً للحصيلة النهائية للأونكتاد الثاني عشر باعتبارها موضوعاً مؤسسياً.
    UNCTAD XII, to be held in Africa in 2008, should attract more attention to that continent. UN وينبغي للأونكتاد الثاني عشر المقرر عقده في أفريقيا في عام 2008 أن يولي اهتماماً أكبر بتلك القارة.
    One delegation said that that issue should be high on the agenda in the preparations for UNCTAD XII. UN وقال أحد الوفود إن تلك القضية ينبغي أن تحتل مكاناً عالياً في جدول الأعمال لدى عمليات التحضير للأونكتاد الثاني عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more