Near the village of Orlivka of the Yasinovatskiy area Ukrainian troops successfully repelled an attack by terrorists. | UN | وتمكنت القوات الأوكرانية بنجاح من صدِّ هجوم للإرهابيين بالقرب من قرية أورليفكا في منطقة ياسينوفاتسكي. |
Attempts to attribute the phenomenon to a particular culture, religion or nationality were deplorable and merely gave leeway to terrorists. | UN | إن محاولات عزو هذه الظاهرة إلى ثقافة أو ديانة أو جنسية معينة أمر مؤسف، وتتيح فقط مجالا للإرهابيين. |
Belarusian soil has never provided and will never provide shelter for terrorists. | UN | إن أرض بيلاروس لم تكن قط ولن تكون أبدا ملاذا للإرهابيين. |
The mission of this new structure is to freeze the assets of terrorist individuals, groups or organizations. | UN | ويهدف هذا الهيكل الجديد إلى تجميد الأصول العائدة للإرهابيين من الأفراد أو الجماعات أو المنظمات. |
Well, bars and discotheques have been terrorist targets overseas. | Open Subtitles | الحانات و الملاهي كانت هدفا للإرهابيين في الخارج |
We have a humanist conviction and we must defend it, because otherwise we would be ceding victory to the terrorists. | UN | إن لدينا قناعة إنسانية ويجب أن ندافع عنها، لأننا إن لم نفعل ذلك نكون تخلينا عن النصر للإرهابيين. |
Such efforts must be comprehensive and sustained and must encompass States that sponsored or supported it or gave safe haven to terrorists. | UN | ويجب أن تكون هذه الجهود شاملة ومستمرة، وأن تضم البلدان التي ترعى الإرهاب أو تدعمه أو تتيح للإرهابيين المأوى الآمن. |
There should be no safe haven for terrorists in any country, regardless of their motives or the type of crime committed. | UN | فينبغي ألا يكون هناك أي ملاذ للإرهابيين في أي بلد، بغض النظر عن دوافعهم، أو نوع الجريمة التي يرتكبونها. |
The Bahamas has never been a haven or training ground for terrorists. | UN | لم تكن جزر البهاما على الإطلاق ملاذا للإرهابيين أو مكانا لتدريبهم. |
For the reasons described in the introduction, no terrorists are either harboured or recruited in San Marino. | UN | للأسباب المدرجة في المقدمة، لا يوفر للإرهابيين الملاذ في سان مارينو ولا يجري تجنيدهم فيها. |
Legislation and procedures existing in Poland for denying safe haven to terrorists | UN | التشريعات والإجراءات القائمة في بولندا والمتعلقة بعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين |
We must help raise up the failing States and stagnant societies that provide fertile ground for terrorists. | UN | ويجب علينا أن نساعد في انتشال الدول العاجزة والمجتمعات الراكدة التي توفر أرضاً خصبة للإرهابيين. |
The FIU circulates the updated list of designated terrorists to financial institutions. | UN | وتعمم وحدة الاستخبارات المالية على المؤسسات المالية القائمة المستكملة للإرهابيين المحددين. |
He's gonna find evidence we sold arms to terrorists. | Open Subtitles | سيعثر على دليل أننا قمنا ببيع أسلحة للإرهابيين |
Is it possible that we should prepare against other threats besides terrorists? | Open Subtitles | أمن الممكن أنه علينا الاستعداد ضد تهديدات أخرى بالإضافة للإرهابيين ؟ |
He orchestrated a conspiracy to let terrorists acquire stolen nerve gas. | Open Subtitles | لقد دبر لمؤامرة ليسمح للإرهابيين بالحصول على غاز الأعصاب المسروق |
You've made yourself and this place a target for terrorists. | Open Subtitles | وأنك جعلت من نفسك ومن هذا المكان هدفاً للإرهابيين |
:: Dismantling terrorist sanctuaries and safe havens, disrupting all financial and tactical support for terrorism | UN | :: تفكيك معاقل الإرهابيين وملاذاتهم الآمنة، وقطع الطريق على جميع أعمال الدعم المالي والتكتيكي الموجه للإرهابيين |
Replacing it with national terrorist lists would constitute a serious step backwards. | UN | وستشكل الاستعاضة عنه بالقوائم الوطنية للإرهابيين خطوة خطيرة إلى الوراء. |
Under the Act, individuals and entities on the United Nations lists of terrorists established under those resolutions were automatically designated as terrorist entities under New Zealand law. | UN | ووفقا للقانون، فإن الأفراد والكيانات المدرجين على قوائم الأمم المتحدة للإرهابيين والتي وُضعت بموجب هذين القرارين يعتبرون بصورة آلية كيانات إرهابية بموجب القانون النيوزيلندي. |