ويكيبيديا

    "للإصلاح القضائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • judicial reform
        
    • for justice reform
        
    Adoption of a strategic plan for judicial reform by the Government of Liberia UN اعتماد حكومة ليبريا لخطة استراتيجية للإصلاح القضائي
    Provision of advice through monthly meetings with the Government of Liberia on the development of the strategic plan for judicial reform UN تقديم المشورة من خلال اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا بشأن تنمية الخطة الاستراتيجية للإصلاح القضائي
    It welcomed the prioritization of judicial reform and rule of law and asked how proposed reforms incorporate human rights. UN ورحبت بإيلاء الأولوية للإصلاح القضائي وسيادة القانون، وسألت عن كيفية إدماج الإصلاحات المقترحة في حقوق الإنسان.
    Based on the assessment, a national action plan for judicial reform was adopted and implemented. UN واستنادا إلى التقييم، اعتُمدت ونفّذت خطة عمل للإصلاح القضائي.
    In addition, the Mission is helping the Government to elaborate a policy framework for judicial reform. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساعد البعثة الحكومة على صياغة إطار عمل للسياسة العامة للإصلاح القضائي.
    The Mission will also cooperate closely with the Haitian authorities in support of a comprehensive programme for judicial reform. UN وستتعاون البعثة أيضا بصورة وثيقة مع السلطات الهايتية لدعم البلدان الشامل للإصلاح القضائي.
    Welcoming the initial steps towards establishing a legislative framework for judicial reform through collaboration between the legislative and executive branches, UN وإذ يرحب بالخطوات الأولى نحو إرساء إطار تشريعي للإصلاح القضائي من خلال التعاون بين الهيئتين التشريعية والتنفيذية،
    Based on the results of the assessment, a national action plan for judicial reform was adopted and implemented. UN واستنادا إلى نتائج هذا التقييم، تم اعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية للإصلاح القضائي.
    :: Provision of advice through monthly meetings with the Government of Liberia on the development of the strategic plan for judicial reform UN :: تقديم المشورة من خلال اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا بشأن تنمية الخطة الاستراتيجية للإصلاح القضائي
    As to the improvement of the Shari'a Court system, specific programs for such form part of the Supreme Court's Action Plan for judicial reform. UN وبالنسبة لتحسين نظام محاكم الشريعة تشكل البرامج المحددة لذلك جزءا من خطة عمل المحكمة العليا للإصلاح القضائي.
    A national human rights commission and a judicial reform commission are in full operation. UN وهناك لجنة وطنية لحقوق الإنسان ولجنة للإصلاح القضائي تؤديان الآن عملهما بالكامل.
    It noted media concerns over judicial corruption and commended the establishment of a judicial reform task force. UN وأشارت أستراليا إلى شواغل وسائط الإعلام إزاء فساد القضاء وأثنت على إنشاء فرقة عمل للإصلاح القضائي.
    It welcomed the adoption of new laws under the National judicial reform Strategy. UN ورحبت باعتماد قوانين جديدة بموجب الاستراتيجية الوطنية للإصلاح القضائي.
    :: Deputy Chair of the judicial reform Steering Group UN :: نائبة رئيس الفريق التوجيهي للإصلاح القضائي
    Nonetheless, the Peacebuilding Commission continues to underscore that a key component of judicial reform is oversight and accountability. UN ومع ذلك، لا تزال لجنة بناء السلام تؤكد أن الرقابة والمساءلة عنصر رئيسي للإصلاح القضائي.
    10. Secondly, six " judicial reform Packages " have been adopted by the Parliament since the first cycle of the UPR. UN 10- ثانياً، اعتمد البرلمان ست " برامج للإصلاح القضائي " منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    18. New laws are adopted within the scope of National judicial reform Strategy. UN 18- وقد اعتُمدت قوانين جديدة تندرج في نطاق الاستراتيجية الوطنية للإصلاح القضائي.
    Welcoming the initial steps towards establishing a legislative framework for judicial reform through collaboration between the legislative and executive branches, UN وإذ يرحب بالخطوات المبدئية التي اتخذت نحو إرساء إطار تشريعي للإصلاح القضائي من خلال التعاون بين الهيئتين التشريعية والتنفيذية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد