| Adoption of a strategic plan for judicial reform by the Government of Liberia | UN | اعتماد حكومة ليبريا لخطة استراتيجية للإصلاح القضائي |
| Provision of advice through monthly meetings with the Government of Liberia on the development of the strategic plan for judicial reform | UN | تقديم المشورة من خلال اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا بشأن تنمية الخطة الاستراتيجية للإصلاح القضائي |
| It welcomed the prioritization of judicial reform and rule of law and asked how proposed reforms incorporate human rights. | UN | ورحبت بإيلاء الأولوية للإصلاح القضائي وسيادة القانون، وسألت عن كيفية إدماج الإصلاحات المقترحة في حقوق الإنسان. |
| Based on the assessment, a national action plan for judicial reform was adopted and implemented. | UN | واستنادا إلى التقييم، اعتُمدت ونفّذت خطة عمل للإصلاح القضائي. |
| In addition, the Mission is helping the Government to elaborate a policy framework for judicial reform. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تساعد البعثة الحكومة على صياغة إطار عمل للسياسة العامة للإصلاح القضائي. |
| The Mission will also cooperate closely with the Haitian authorities in support of a comprehensive programme for judicial reform. | UN | وستتعاون البعثة أيضا بصورة وثيقة مع السلطات الهايتية لدعم البلدان الشامل للإصلاح القضائي. |
| Welcoming the initial steps towards establishing a legislative framework for judicial reform through collaboration between the legislative and executive branches, | UN | وإذ يرحب بالخطوات الأولى نحو إرساء إطار تشريعي للإصلاح القضائي من خلال التعاون بين الهيئتين التشريعية والتنفيذية، |
| Based on the results of the assessment, a national action plan for judicial reform was adopted and implemented. | UN | واستنادا إلى نتائج هذا التقييم، تم اعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية للإصلاح القضائي. |
| :: Provision of advice through monthly meetings with the Government of Liberia on the development of the strategic plan for judicial reform | UN | :: تقديم المشورة من خلال اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا بشأن تنمية الخطة الاستراتيجية للإصلاح القضائي |
| As to the improvement of the Shari'a Court system, specific programs for such form part of the Supreme Court's Action Plan for judicial reform. | UN | وبالنسبة لتحسين نظام محاكم الشريعة تشكل البرامج المحددة لذلك جزءا من خطة عمل المحكمة العليا للإصلاح القضائي. |
| A national human rights commission and a judicial reform commission are in full operation. | UN | وهناك لجنة وطنية لحقوق الإنسان ولجنة للإصلاح القضائي تؤديان الآن عملهما بالكامل. |
| It noted media concerns over judicial corruption and commended the establishment of a judicial reform task force. | UN | وأشارت أستراليا إلى شواغل وسائط الإعلام إزاء فساد القضاء وأثنت على إنشاء فرقة عمل للإصلاح القضائي. |
| It welcomed the adoption of new laws under the National judicial reform Strategy. | UN | ورحبت باعتماد قوانين جديدة بموجب الاستراتيجية الوطنية للإصلاح القضائي. |
| :: Deputy Chair of the judicial reform Steering Group | UN | :: نائبة رئيس الفريق التوجيهي للإصلاح القضائي |
| Nonetheless, the Peacebuilding Commission continues to underscore that a key component of judicial reform is oversight and accountability. | UN | ومع ذلك، لا تزال لجنة بناء السلام تؤكد أن الرقابة والمساءلة عنصر رئيسي للإصلاح القضائي. |
| 10. Secondly, six " judicial reform Packages " have been adopted by the Parliament since the first cycle of the UPR. | UN | 10- ثانياً، اعتمد البرلمان ست " برامج للإصلاح القضائي " منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
| 18. New laws are adopted within the scope of National judicial reform Strategy. | UN | 18- وقد اعتُمدت قوانين جديدة تندرج في نطاق الاستراتيجية الوطنية للإصلاح القضائي. |
| Welcoming the initial steps towards establishing a legislative framework for judicial reform through collaboration between the legislative and executive branches, | UN | وإذ يرحب بالخطوات المبدئية التي اتخذت نحو إرساء إطار تشريعي للإصلاح القضائي من خلال التعاون بين الهيئتين التشريعية والتنفيذية، |