However, it could serve as a source of inspiration. | UN | غير أن هذا التعاون قد يكون مصدراً للإلهام. |
It has been and is still a great source of inspiration to combat discrimination and marginalization everywhere. | UN | وظل الإعلان وما زال يشكل مصدرا كبيرا للإلهام بغية مكافحة التمييز والتهميش في كل مكان. |
Reaffirming that civilizational achievements constitute the collective heritage of mankind, providing a source of inspiration and progress for humanity at large, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الإنجازات الحضارية تشكل التراث الجماعي للجنس البشري، مما يوفر مصدرا للإلهام والتقدم للبشرية جمعاء، |
I can imagine what Mercedes was using for inspiration. | Open Subtitles | يمكنني ان اتصور ما كان مرسيدس به للإلهام. |
You took out those degenerates. You are an inspiration. | Open Subtitles | لقد قضيت على اولئك المُنحطين أنت مصدر للإلهام |
Reaffirming that civilizational achievements constitute the collective heritage of mankind, providing a source of inspiration and progress for humanity at large, | UN | وإذ تعيد التأكيد على أن الإنجازات الحضارية تشكل التراث الجماعي للجنس البشري، مما يوفر مصدرا للإلهام والتقدم للبشرية جمعاء، |
It will also serve as a source of inspiration, a symbol of the indomitable spirit of human beings and their capacity to triumph over the worst forms of oppression and bigotry. | UN | وسيكون أيضا بمثابة مصدرا للإلهام ورمزا لروح البشر التي لا تقهر وقدرتهم على الانتصار على أسوأ أشكال الاضطهاد والتعصب. |
They have studied the lives and accomplishments of the two philanthropists and found in them a source of inspiration. | UN | وقد درسا حياة المحسنين وإنجازاتهما ووجدا فيهما مصدرا للإلهام. |
In that regard, the fundamental values embodied in the Millennium Declaration provide a lasting source of inspiration. | UN | وفي هذا الصدد توفر القيمة الأساسية التي يتضمنها إعلان الألفية مصدرا دائما للإلهام. |
In the early years, the Council of Europe and its member States looked to the United Nations for inspiration and advice. | UN | وفي السنوات الأولى كان مجلس أوروبا ودوله الأعضاء يتطلعون إلى الأمم المتحدة كمصدر للإلهام والمشورة. |
The Convention on the Rights of the Child had been a source of inspiration at the national, regional and international levels. | UN | وقالت إن اتفاقية حقوق الطفل كانت مصدراً للإلهام على المستوى الوطني والإقليمي والدولي. |
They praised the Convention as a model of successful international cooperation that served as an inspiration and example to those grappling with the myriad other challenges confronting the world. | UN | وامتدحوا الاتفاقية بوصفها نموذجاً للتعاون الدولي الناجح الذي عمل كمصدر للإلهام وكمثال يحتذى به لأولئك الذين يتصارعون مع عدد ضخم من التحديات الأخرى التي يواجهها العالم. |
It is a source of inspiration because 60 years of collective action for peace and development is an anniversary to celebrate. | UN | إنها مصدر للإلهام لأن 60 سنة من العمل الجماعي لتحقيق السلام والتنمية تعتبر مناسبة سنوية يجب الاحتفاء بها. |
Reaffirming that civilizational achievements constitute the collective heritage of mankind, providing a source of inspiration and progress for humanity at large, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الإنجازات الحضاريــة تمثــل تراثـــا جماعيا للجنس البشري، مما يوفر مصدرا للإلهام والتقدم للبشرية جمعاء، |
The United Nations Set of Principles and Rules on Competition could be a source of inspiration in this connection. | UN | ويمكن أن تشكل مجموعة مبادئ وقواعد الأمم المتحدة بشأن المنافسة مصدراً للإلهام في هذا الصدد. |
This is inspiration in action. | UN | وهذا تجسيد للعمل باعتباره مصدرا للإلهام. |
Yes, I do, but I'm not a professional like you, or them bears at showbiz pizza. Sing one for me now. For inspiration. | Open Subtitles | نعم انا اكتب لكني لست محترف مثلك . غغني واحده لي ، للإلهام |
Bookmark this shit for the next time you need inspiration. | Open Subtitles | انظر لهذا الأمر في المرة القادمة التي تحتاجُ فيها للإلهام. |
An inspiration to face our own uncertain future with strength and unity, because one thing is certain. | Open Subtitles | مصدر للإلهام يُساعدنا لمواجهة المستقبل الغامض، بالقوة والتوحد، لأن هناك شئ واحد مؤكد، |
The global mobilization behind the Millennium Development Goals has been inspiring. | UN | وقد كان الحشد العالمي خلف الأهداف الإنمائية للألفية مصدرا للإلهام. |
We are inspired by the intentions of U.S. President Barack Obama to give a new impetus to this process. | UN | وترى في نوايا رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما إعطاء هذه العملية زخما جديدا مصدرا للإلهام. |
The beauty of what we do is we only need inspire. | Open Subtitles | جمال مانقوم به هو أننا نحتاج للإلهام فقط. |