ويكيبيديا

    "للإيواء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accommodation
        
    • shelter
        
    • shelters
        
    • cantonment
        
    • quartering
        
    • reception
        
    • residential
        
    • for sheltering
        
    • swing
        
    • reserve for
        
    Under the Commission there are five local commissions, two shelters for temporary accommodation of victims of trafficking and three informational centres. UN وتعمل تحت إشراف اللجنة خمس لجان محلية وملجآن للإيواء المؤقت لضحايا الاتجار وثلاثة مراكز إعلامية.
    The text regarding lodging accommodation remains the same. UN ولم تتغير الأحكام الخاصة بتأجير غرف للإيواء في بيوت أشخاص آخرين.
    The MWCA also runs six shelter homes and six legal aids centres in six divisional head quarters for oppressed women. UN وتدير وزارة شؤون المرأة والطفل ستة دور للإيواء وستة مراكز للمساعدين القانونيين في ستة مقار قطاعية للمرأة المظلومة.
    Present estimates are that the immediate short-term emergency shelter needs of the country have, for the most part, been met. UN وتشير التقديرات الحالية إلى أنه قد أمكن تلبية الاحتياجات العاجلة للإيواء الطارئ على المدى القصير في أغلب الحالات.
    Nine shelters were available for victims, including one specifically for men and boys. UN وذكرت أنه يوجد في بلدها تسعة أماكن للإيواء متاحة للضحايا، أحدها مخصص للرجال والصبية.
    Ten cantonment centres have been identified, although physical inspection for site preparation has been possible only in a limited number of these locations. UN وقد تم تحديد عشرة مراكز لﻹيواء بالرغم من أن التفتيش المادي لتحضير المواقع لم يتح إلا في عدد محدود من هذه المواقع.
    Unforeseen expenditure of $12,900 was also incurred for the acquisition of accommodation containers. UN كما ووجهت أيضا نفقات غير متوقعة بلغت 900 12 دولار لشراء حاويات للإيواء.
    UNDP had not made any progress in implementing the Executive Board's decision regarding disposal of housing properties and the related reserve for field accommodation of $42 million. UN لم يحقق البرنامج الإنمائي أي تقدم في تنفيذ قرار المجلس التنفيذي بشأن التصرف في الممتلكات السكنية والاحتياطيات المتصلة بها المخصصة للإيواء الميداني بقيمة 42 مليون دولار.
    Prices are somewhat higher for residential accommodation. UN والأسعار أعلى شيئا ما بالنسبة للإيواء الإسكاني.
    Improved living conditions of the remaining 26 per cent of troops owing to upgraded accommodation infrastructure upon completion of modernization programme UN تحسُّن الظروف المعيشية لنسبة 26 في المائة المتبقية من الجنود بفعل تحسين البنية التحتية للإيواء عند انتهاء برنامج التحديث
    A Supported accommodation Assistance Programme provides resources for community organisations to assist women in disadvantaged communities to develop skills and identify support. UN ويقدم برنامج المساعدة المدعوم للإيواء موارد للمنظمات المجتمعية لمساعدة المرأة في المجتمعات المحرومة على تنمية المهارات ويحدد الدعم اللازم لها.
    Moreover, the Qatari shelter and Humanitarian Welfare Home offers protection and welfare services for domestic workers. UN كذلك فإن الدار القطرية للإيواء والرعاية الإنسانية تقدم خدمات الحماية والرعاية اللازمة لهذه الفئة.
    (i) Review of UNHCR's shelter programme in Bosnia and Herzegovina; UN ' ١ ' استعراض برنامج المفوضية للإيواء في البوسنة والهرسك؛
    Essential non-food and shelter items will be distributed. UN وسيتم توزيع المواد غير الغذائية الضرورية ومواد للإيواء.
    Provision of shelter and protection to victims of trafficking through the Foundation's Qatari shelter and Humanitarian Welfare Home; UN توفير خدمات الإيواء والحماية لضحايا الإتجار بالبشر من خلال الدار القطرية للإيواء والرعاية الإنسانية التابعة للمؤسسة؛
    The province funded shelters for aboriginal women in Quebec and Montreal and in the northern regions. UN وقد قام الإقليم بتمويل مراكز للإيواء في كوبيك ومونتريال والمناطق الشمالية.
    With regard to violence against women, she wondered if there were shelters in every canton. UN وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، سألت عن وجود أماكن للإيواء في كل مقاطعة من المقاطعات.
    There were currently four shelters in the capital and three others in different districts. UN وذكرت أنه توجد حاليا أربع دور للإيواء في العاصمة وثلاث في أقاليم مختلفة.
    (b) To monitor observance of the cease-fire agreement, which calls for the establishment of cantonment and assembly zones and the demarcation of the new demilitarized zone and other demilitarization procedures; UN )ب( رصد احترام اتفاق وقف إطلاق النار، الذي يدعو إلى إنشاء مناطق لﻹيواء والتجمع ورسم حدود المنطقة الجديدة المجردة من السلاح، والاجراءات اﻷخرى المتعلقة بالتجريد من السلاح؛
    By 10 December 1996, a total of 65,686 UNITA soldiers had been officially registered and disarmed in the 15 quartering areas. UN وبحلول ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ كان قد تم رسميا تسجيل ما مجموعه ٦٨٦ ٦٥ جنديا من أفراد يونيتا وتم نزع سلاحهم في ١٥ منطقة لﻹيواء.
    Finland noted that Iceland was planning to build a new reception and custody prison that would improve the conditions. UN وأشارت فنلندا إلى أن آيسلندا تعتزم بناء سجن جديد للإيواء والاحتجاز من شأنه أن يحسن هذه الحالة.
    579. The Committee also expresses its appreciation at the establishment of the Qatari House for sheltering and Human Care, which provides protection, care and recovery for trafficked persons, including children. UN 579- وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها إزاء إنشاء الدار القطرية للإيواء والرعاية الإنسانية، التي تقدم خدمات الحماية والرعاية والتأهيل لضحايا الاتجار، ومن بينهم الأطفال.
    Various blast studies/design as a temporary swing space. UN عدة دراسات متعلقة بالحماية من التفجيرات/التصميم كمكان للإيواء المؤقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد