:: Reiterate the Council's commitment to addressing the destabilizing effect of drug trafficking in West Africa and the Sahel; | UN | :: تكرار التأكيد على التزام المجلس بالتصدي لما للاتجار بالمخدرات من أثر مزعزع للاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل؛ |
Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking and related activities, as well as its problems caused by illegal immigration, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق تعرض اﻹقليم للاتجار بالمخدرات وما يتصل به من أنشطة، فضلا عن المشاكل الناجمة عن الهجرة غير المشروعة، |
Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in countering drug trafficking and money-laundering, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل الأموال، |
Such cooperation enhanced Governments' capacity to deal with drug trafficking and in some cases also served to reduce the financial and material costs involved in doing so. | UN | فهذا التعاون يعزز قدرة الحكومات على التصدي للاتجار بالمخدرات كما يؤدي في بعض الحالات إلى الحد من التكاليف المالية والمادية التي تنطوي عليها هذه المهمة. |
The highest levels of use are found along the main drug-trafficking routes close to Afghanistan. | UN | وتوجد أعلى مستويات التعاطي على طول الدروب الرئيسية للاتجار بالمخدرات قرب أفغانستان. |
The punishment will be maintained for drug trafficking. | UN | وتُستبقى عقوبة الإعدام بالنسبة للاتجار بالمخدرات. |
Lack of progress in this area is particularly worrying in the light of the increased use of Sierra Leone as a transit point for drug trafficking. | UN | ويثير انعدام التقدم في هذا المجال القلق بشكل خاص على ضوء الاستعمال المتزايد لسيراليون كنقطة عبور للاتجار بالمخدرات. |
UNOGBIS also cooperated with national authorities in addressing the growing threat of drug trafficking and organized crime. | UN | وتعاون مكتب الأمم المتحدة أيضاً مع السلطات الوطنية في التصدي للخطر المتزايد للاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة. |
There was also the danger of Sierra Leone becoming a routine transit point for drug trafficking. | UN | وهناك أيضا خطر تحول سيراليون إلى نقطة عبور اعتيادية للاتجار بالمخدرات. |
It stressed the regional dimension of drug trafficking and the need for both a national and an international response. | UN | وشدد على البعد الإقليمي للاتجار بالمخدرات وعلى ضرورة التصدي له على الصعيدين الوطني والدولي. |
The ugly phenomenon of drug trafficking through West Africa affects every country in the region. | UN | إن الظاهرة البشعة للاتجار بالمخدرات عبر غرب أفريقيا تؤثر في كل بلد في المنطقة. |
Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in countering drug trafficking and money-laundering, | UN | وإذ تلاحظ ضرورة استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل الأموال، |
Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in countering drug trafficking and money-laundering, | UN | وإذ تلاحظ ضرورة استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل الأموال، |
Increased cooperation with developing countries was needed to enable them to apply viable mechanisms in dealing with drug trafficking. | UN | ويلزم زيادة التعاون مع البلدان النامية لتمكينها من استخدام آليات فعالة في التصدي للاتجار بالمخدرات. |
Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in countering drug trafficking and money laundering, | UN | وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم في التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال، |
Noting also the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in countering drug trafficking and money laundering, | UN | وإذ تلاحظ أيضا ضرورة استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم على التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل النقود، |
It was only through international cooperation that efforts to put an end to drug trafficking could succeed. | UN | وذلك ﻷن التعاون الدولي هو وحده الكفيل بوضع حد للاتجار بالمخدرات. |
Additional resources had been earmarked for dealing with corruption, money laundering and other forms of drug trafficking. | UN | كما تم رصد موارد إضافية لمعالجة مسائل الفساد وغسل اﻷموال واﻷشكال اﻷخرى للاتجار بالمخدرات. |
It is alleged that his killing is linked to his coverage of drug trafficking and alleged involvement of the local administration. | UN | واُدعي أن قتله متصل بتغطيته للاتجار بالمخدرات والتورط المدّعى لﻹدارة المحلية في ذلك. |
This is a worrying side effect of the use of some West African States as drug-trafficking transit routes. | UN | ويشكل ذلك أحد الآثار الجانبية المقلقة لاستخدام بعض دول غرب أفريقيا كطرق عبور للاتجار بالمخدرات. |
Only then does a rebuttable presumption of trafficking in drugs arise. | UN | وعندها فقط يكون هناك افتراض قابل للنقض للاتجار بالمخدرات. |
In other words, Africa is no longer just a transit route for drug traffic. | UN | وبعبارة أخرى، لم تعد أفريقيا مجرد منطقة للمرور العابر للاتجار بالمخدرات. |
A biannual report of the US State Department identified the Shan Human Rights Foundation as " an organization initially related to the Shan United Army, a narcotic trafficking organization " . | UN | ووصف تقرير تعده وزارة الخارجية مرة كل سنتين، مؤسسة شان لحقوق الإنسان بأنها منظمة كانت تتبع في الأول جيش شان المتحد وبأنها " تنظيم للاتجار بالمخدرات " . |