The expert group should make a comprehensive evaluation of the test and suggest improvements for the network. | UN | وينبغي أن يجري فريق الخبراء تقييماً شاملاً للاختبار واقتراح التحسينات التي يوصى بإدخالها على الشبكة. |
The system modification plan only stipulated that a test plan should be compiled and that testing should be done. | UN | فقد اشترطت فحسب خطة تعديل النظم ضرورة وضع خطة للاختبار وإجراء الاختبار. |
However, not all changes reviewed included test plans and test results; | UN | بيد أنه لم تكن هناك خطط للاختبار أو نتائج الاختبارات في جميع التغييرات؛ |
It is imperative that there should be no further steps which might, in any way, weaken the international norm against nuclear testing. | UN | ولا بد من عدم اتخاذ مزيد من الخطوات التي قد تعمل، بأي شكل، على إضعاف المعيار الدولي المناهض للاختبار النووي. |
To research or diagnostic testing. Hmm. So, it is possible? | Open Subtitles | للدراسة أو للاختبار التشخيصي إذاً هذا ممكن؟ ما الممكن؟ |
These objectives are being tested by turbulence in the global financial markets. | UN | وتتعرض هذه الأهداف للاختبار من الاضطرابات التي تعصف بالأسواق المالية العالمية. |
Our friendship is strong and has been tested through the years. | UN | إن صداقتنا قوية بعد أن تعرضت للاختبار على مدى الأعوام. |
In 2004, for that purpose, CTDT established a test site " Cerovec " near the city of Karlovac. | UN | وفي عام 2004، أنشأ مركز الاختبار والتطوير موقع " سيروفيتش " للاختبار بالقرب من مدينة كارلوفيتش. |
In 2004, for that purpose, CTDT established a test site " Cerovec " near the city of Karlovac. | UN | وفي عام 2004، أنشأ مركز الاختبار والتطوير موقع " سيروفيتش " للاختبار بالقرب من مدينة كارلوفيتش. |
In 2004, for that purpose, CTDT established a test site " Cerovec " near the city of Karlovac. | UN | وفي عام 2004، أنشأ مركز الاختبار والتطوير موقع " سيروفيتش " للاختبار بالقرب من مدينة كارلوفيتش. |
The report suggests that the limited impact may also be a result of the small scale and short duration of the test. | UN | ويشير التقرير إلى أن التأثير المحدود قد يكون أيضاً نتيجةً للحجم الصغير للاختبار ولمدته القصيرة. |
In 1998, Eritrea's hard-won independence was put to a test under a spurious border dispute. | UN | وفي عام 1998، تعرض للاختبار استقلال إريتريا الذي نالته بمشقة في نـزاع حدودي مصطنع. |
He refused to take a blood alcohol test and waited for a consular official from the Embassy to arrive. | UN | فرفض الخضوع للاختبار وانتظر وصول مسؤول قنصلي من السفارة. |
400. Admittedly, the problem at hand and the test to solve it have no effect on the methodology used. | UN | ٠٠٤ - ليس للمسألة المطروحة ولا للاختبار المنطبق أي تأثير في الواقع على المنهجية التي ينبغي اتباعها. |
New munitions were subjected to both theoretical and practical testing. | UN | وتخضع الذخائر الجديدة للاختبار النظري والعملي. |
The survey has already undergone testing and is currently being carried out. | UN | وسبق لهذا الاستقصاء أن خضع للاختبار ويجري حالياً تنفيذه. |
A prospector may, however, recover a reasonable quantity of minerals, being the quantity necessary for testing, and not for commercial use. | UN | على أنه يجوز للمنقّب استخراج كمية معقولة من المعادن تكون الكمية اللازمة للاختبار وليس لأغراض تجارية. |
It is now being tested in a broader forum. | UN | ويجري حاليا طرح الفكرة للاختبار في محفل أوسع. |
Laboratory derived BCFs ranged from 1900 - 138 000, depending on the species and congener tested. | UN | وتراوحت معاملات التركيز الأحيائي المختبرية بين 900 1 و000 138، تبعاً للنوع وللمتجانس الكيميائي الخاضعيْن للاختبار. |
So, our collective resolve to prevent the escalation and opening of fresh wounds in Bosnia and Herzegovina is being tested again. | UN | لذا فإن عزمنا الجماعي على الحيلولة دون التصعيد وفتح جروح جديدة في البوسنة والهرسك يتعرض للاختبار مرة أخرى. |
To the drama club audition anyway. | Open Subtitles | للاختبار الاداء لنادي الدراما على اية حال |
But fingernails don't yield testable DNA. | Open Subtitles | لكن الأظافر لا تسفر عن الحمض النووي قابلة للاختبار. |
I got to go in for my test before we go home. | Open Subtitles | يجب ان اذهب للاختبار .. قبل الذهاب للبيت |