Short summaries of allegations communicated to the respective State or other entity are included in the joint communications reports. | UN | وتُدرج في تقارير الاتصالات المشتركة ملخصات قصيرة للادعاءات المرسلة إلى الدول المعنية أو إلى أي كيان آخر. |
However, special emphasis will be given to allegations of sexual assault. | UN | بيد أنه سيولى اهتمام خاص للادعاءات القائلة بوقوع اعتداء جنسي. |
No mention of the allegations of ill-treatment was made. | UN | ولم ترد أي إشارة للادعاءات المتعلقة بسوء المعاملة. |
Contrary to the allegations based on so-called eyewitness accounts he confirmed that she was safe and unhurt. | UN | وخلافا للادعاءات المبنية على ما سمي أقوال الشهود، أكد أنها سالمة وغير مصابة بأي أذى. |
[ENGLISH and FRENCH ONLY] Confidence-building Measures in Addressing allegations of Use of CBRN Terrorist Agents: Laboratory Networks | UN | تدابير بناء الثقة في التصدي للادعاءات باستخدام عوامل الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي: شبكات المختبرات |
Contrary to the allegations based on so-called eyewitness accounts, he confirmed that she was safe and unhurt. | UN | وخلافا للادعاءات المبنية على ما سمي أقوال الشهود، أكد أنها سالمة وغير مصابة بأي أذى. |
Intimidation and harassment of the independent media had increased following critical reporting on the allegations of a coup attempt. | UN | وقد زاد تخويف ومضايقة وسائط الإعلام المستقلة، في أعقاب التقارير التي تضمنت نقدا للادعاءات بوجود محاولات للانقلاب. |
Considering that the State party has not commented on that allegation, the Committee must give due consideration to the allegations submitted by the author. | UN | وبما أن الدولة الطرف لم تعلق على ذلك الادعاء، فإن على اللجنة أن تولي الاعتبار الواجب للادعاءات التي قدمها صاحب البلاغ. |
Under such circumstances there would be no point in having an administrative authority assessing allegations at all. | UN | وفي ظل هذه الظروف لن يكون هناك أي جدوى مطلقاً من وجود سلطة إدارية تجري تقييماً للادعاءات. |
320 reviews and analysis of misconduct allegations for decisions as to jurisdiction and investigative action | UN | إجراء 320 استعراضا وتحليلا للادعاءات المتعلقة بسوء السلوك بغية اتخاذ قرارات بشأن مجالات الاختصاص وإجراءات التحقيق |
320 reviews and analysis of misconduct allegations for decisions concerning jurisdiction and investigative action | UN | إجراء 320 استعراضاً وتحليلا للادعاءات المتعلقة بسوء السلوك بغية اتخاذ قرارات بشأن مجالات الاختصاص وإجراءات التحقيق |
500 reviews and analysis of misconduct allegations for decisions as to jurisdiction and investigative action | UN | إجراء 500 استعراض وتحليل للادعاءات المتعلقة بسوء السلوك بغية اتخاذ قرارات بشأن الاختصاص وإجراءات التحقيق |
Contrary to allegations of bureaucratic barriers being placed on registration, State registration procedures were highly regulated. | UN | وخلافاً للادعاءات بوجود عقبات بيروقراطية فيما يتعلق بالتسجيل، قالت إن إجراءات التسجيل الحكومية منظمة إلى درجة كبيرة. |
All reasonable attempts must be made to gather documentary evidence to support allegations. | UN | ويجب القيام بجميع المحاولات المعقولة لجمع أدلّة الإثبات الوثائقية الداعمة للادعاءات. |
:: 500 reviews and analysis of misconduct allegations for decisions as to jurisdiction and investigative action | UN | :: 500 استعراض وتحليل للادعاءات المتعلقة بسوء السلوك بغية اتخاذ قرارات بشأن الاختصاص وإجراءات التحقيق |
500 reviews and analysis of misconduct allegations for decisions as to jurisdiction and investigative action | UN | إجراء 500 استعراض وتحليل للادعاءات المتعلقة بسوء السلوك بغية اتخاذ قرارات بشأن الاختصاص وإجراءات التحقيق |
In refuting the Israeli allegations, Lebanon would like to clarify its position on a number of matters, the most important of which are the following: | UN | يود لبنان، في سياق دحضه للادعاءات الإسرائيلية، توضيح جملة من الأمور أهمها: |
In refuting the Israeli allegations, Lebanon would like to clarify its position on a number of matters, the most important of which are the following: | UN | يود لبنان، في سياق دحضه للادعاءات الإسرائيلية، توضيح جملة من الأمور أهمها: |
Take appropriate measures to put an end to the acts of corruption and ransoming that are alleged to occur in prisons | UN | :: اتخاذ التدابير الملائمة لوضع حد بصورة نهائية للادعاءات المتعلقة بالفساد وابتزاز المال داخل السجون |
Contrary to the claims made, he said, the relocation of Baswara from the Central Kalahari Game Reserve was motivated by improving their living conditions. | UN | وقال إنه خلافاً للادعاءات فقد كان نقل طائفة باسوارا من محمية الصيد الواقعة في وسط كالهاري بدافع تحسين ظروفهم المعيشية. |
With respect to Packinyanathan Anton, who was allegedly tortured in the custody of the navy and at Palaly prison, the allegations were also baseless. | UN | وفيما يتعلق بباكينيانا تان انطون، الذي ادﱡعي أنه عُذب وهو تحت تحفظ البحرية وفي سجن بالا لي، لا أساس أيضاً للادعاءات. |