Answers, appeals and other submissions to the United Nations Appeals Tribunal in cases arising out of peacekeeping operations | UN | ردود واستئنافات ووثائق أخرى قُدمت لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف في قضايا ناشئة عن عمليات حفظ السلام |
United Nations Appeals Tribunal and United Nations Dispute Tribunal Registries | UN | قلما محكمة الأمم المتحدة للاستئناف ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
President Further improvements are necessary for the United Nations Appeals Tribunal | UN | ضرورة إدخال مزيد من التحسينات على محكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
No further appeal is permitted, except to rectify a factual error. | UN | ولا يُسمح بأي طريق آخر للاستئناف إلا لتصحيح خطأ مادي. |
The Minister was not required to justify his decision, nor was the decision subject to appeal or review in any court. | UN | وتقول إن الوزير غير مُطالب بتبرير قراره، ولا يخضع القرار الذي اتَّخذه للاستئناف أو المراجعة في أي من المحاكم. |
They function as first-level appeal courts before the Council of State. | UN | وتصدر أحكاماً من الدرجة الأولى وقابلة للاستئناف أمام مجلس الدولة. |
2009 Appointed Judge of the United Nations Appeals Tribunal | UN | 2009 عين قاضيا في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
United Nations Appeals Tribunal and United Nations Dispute Tribunal Registries | UN | قلما محكمة الأمم المتحدة للاستئناف ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
65/414. Appointment of a judge of the United Nations Appeals Tribunal | UN | 65/414 - تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف 257 |
Appointment of a judge of the United Nations Appeals Tribunal | UN | تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments: appointment of a judge of the United Nations Appeals Tribunal | UN | تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قاض بمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Appointment of a judge of the United Nations Appeals Tribunal | UN | تعيين قاض بمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Appointment of the judges of the United Nations Appeals Tribunal | UN | تعيين قضاة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
The Court of appeal, however, dismissed this ground of appeal, stating that: | UN | بيد أن محكمة الاستئناف قد رفضت هذا اﻷساس للاستئناف ذاكرة أن: |
He adds that this last decision under the regime of voluntary jurisdiction is not subject to appeal. | UN | وأضاف صاحب البلاغ أن هذا الحكم اﻷخير الصادر في إطار الاختصاص الطوعي غير قابل للاستئناف. |
The letters gave the three offices 24 hours to appeal. | UN | وأعطت هذه الرسائل للمكاتب الثلاثة مهلة ٢٤ ساعة للاستئناف. |
She adds that the decisions of the Council of State are not subject to appeal. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أن قرارات مجلس الدولة غير قابلة للاستئناف. |
In relation to the deportation order, an appeal can be submitted to the Supreme Court. | UN | ويجدر بالملاحظة أن الأمر بالترحيل قابل للاستئناف أمام المحكمة العليا. |
However, it argues that there is a statutory right of appeal. | UN | غير أنها تدفع بأن هناك حقاً قانونياً للاستئناف. |
It is also proposed that an appeals Section be established within the Prosecution Division in Arusha. The Legal Advisory Section will remain in Kigali. | UN | ومن المقترح أيضا إنشاء قسم للاستئناف في شعبة الادعاء بأروشا، فيما سيظل القسم الاستشاري القانوني في كيغالي. |
As per the usual practice, action plans for Dili and the Special Police Unit will be developed and implemented to prepare them for resumption. | UN | وجريا على الممارسة المتبعة، سيتم وضع خطط عمل لديلي ووحدة الشرطة الخاصة وتنفيذها لإعدادهما للاستئناف. |
This decision of the Bishkek City Court, according to the author, is final and cannot be appealed any further. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ إن قرار محكمة مدينة بيشكيك هذا نهائي وغير قابل للاستئناف مرة أخرى. |
It shall be without appeal unless the parties to the dispute have agreed in advance to an appellate procedure. | UN | ويكون غير قابل للاستئناف ما لم يكن طرفا النزاع قد اتفقا مسبقاً على إجراء استئنافي. |
There was therefore no need for a mandatory system of Appeals in such cases. | UN | ولذلك ليس هناك أي حاجة إلى نظام إلزامي للاستئناف في مثل هذه الحالات. |
The decisions of the tribunal should also be appealable by the prosecution. | UN | ينبغي أيضا أن تكون قرارات المحكمة قابلة للاستئناف من جانب الادعاء. |
And if we lose that, we prep him for a second appeal. | Open Subtitles | وإن خسرنا الاستئناف، نحضّره للاستئناف الثاني |