Incentives will be offered for private investment in the development of manufactured goods and goods for export, construction and services. | UN | وستقدم حوافز للاستثمار الخاص في تنمية السلع المصنعة والسلع المخصصة للتصدير، والإنشاءات والخدمات. |
Some components of public investment, for example, might be complementary to private investment, and, insofar as private investment has a positive impact on growth, would be beneficial to growth. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تكون بعض مكوّنات الاستثمار العام مُكمِّلة للاستثمار الخاص وقد تعود بالفائدة على النمو بقدر ما يكون للاستثمار الخاص تأثير إيجابي على النمو. |
47. Public investment to support corresponding private investment in specific industries. | UN | 47- الاستثمار العام الداعم للاستثمار الخاص المقابل في صناعات مُحددة. |
By investing in physical and social infrastructure, Governments create the conditions necessary to private investment. | UN | وبالاستثمار في البنية الأساسية المادية والاجتماعية، تهيئ الحكومات الظروف اللازمة للاستثمار الخاص. |
Investments in physical and social infrastructure would also help to provide the necessary conditions for private investment. | UN | وتساعد الاستثمارات في البنية الأساسية المادية والاجتماعية أيضا في توفير الظروف اللازمة للاستثمار الخاص. |
For example, it could perhaps be used to offset some of the risk premium of private investment in poor countries. | UN | فعلى سبيل المثال، ربما يمكن استخدامها لموازنة جزء من تكلفة المخاطرة بالنسبة للاستثمار الخاص في البلدان الفقـيرة. |
At both the national and international levels, private investment has an indispensable role to play. | UN | وعلى كل من الصعيدين الوطني والدولي ثمة دور لا غنى عنه للاستثمار الخاص. |
The main areas of private investment are tourism property development, real estate, international finance and fishing, focused on the island of Providenciales. | UN | وتتمثل المجالات الرئيسية للاستثمار الخاص في إنشاء العقارات السياحية، والشؤون العقارية، والشؤون المالية الدولية، وصيد الأسماك، وتتركز على جزيرة بروفيدنسياليس. |
private investment could supplement or replace the usually scarce public finance. | UN | ويمكن للاستثمار الخاص أن يستكمل أو يحل محل التمويل العام، الشحيح عادة. |
private investment cannot replace this source of financing, as the risk is now all too clear. | UN | ولا يمكن للاستثمار الخاص أن يحل محل هذا المصدر التمويلي، ﻷن المجازفة واضحة جدا اﻵن. |
Economic structures are being strengthened and an environment conducive to private investment has been created. | UN | ويجري تعزيز الهياكل الاقتصادية وإنشاء بيئة مواتية للاستثمار الخاص. |
It is important for Governments to provide the necessary framework for sustained private investment, including macroeconomic, legal and environmental policy frameworks that are clear, credible and stable. | UN | ومن المهم أن تؤمن الحكومات الإطار اللازم للاستثمار الخاص المطرد، بما في ذلك وضع أطر واضحة وموثوقة وثابتة لسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات البيئية والقانونية. |
The main areas of private investment are tourism property development, real estate, international finance and fishing, focused on the island of Providenciales. | UN | وتتمثل المجالات الرئيسية للاستثمار الخاص في إنشاء العقارات السياحية، والشؤون العقارية، والشؤون المالية الدولية، وصيد الأسماك، وتتركز على جزيرة بروفيدنسياليس. |
Together with incentives for national and foreign private investment and the economic growth and poverty reduction strategy, these policies constitute the main thrusts of current public management. | UN | وجنبا إلى جنب مع الحوافز المقدمة للاستثمار الخاص الوطني والأجنبي والتنمية الاقتصادية واستراتيجية الحد من وطأة الفقر، تمثل هذه السياسات أسس الإدارة العامة الحالية. |
The main areas of private investment are tourism, property development and real estate, international finance and fishing. | UN | والمجالات الرئيسية للاستثمار الخاص هي تطوير المنشآت السياحية، والأنشطة العقارية، والأنشطة المالية الدولية، وصيد الأسماك. |
When public investment falters, aggregate profits decline, reducing both the incentives and the resources available for private investment. | UN | وعندما يتداعى الاستثمار العام، تنخفض الأرباح الكلية مما يقلل الحوافز والموارد المتاحة للاستثمار الخاص. |
Barriers to industrial development often include inadequate infrastructure and human capacities and lack of incentives for private investment. | UN | وتشمل معوقات التنمية الصناعية في الغالب انعدام الهياكل الأساسية والقدرات البشرية وانعدام الحوافز للاستثمار الخاص. |
In addition, continued progress in ending conflict and building peace and security is essential for providing a supportive environment for private investment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعتبر التقدم المستمر المحرز في إنهاء الصراعات وبناء السلام والأمن أمرا ضروريا لتوفير بيئة داعمة للاستثمار الخاص. |
The perception of regional instability constitutes a major deterrent to private investment outside sectors where high expected returns can justify the risks. | UN | ويشكل الإحساس بعدم استقرار المنطقة مثبطا كبيرا للاستثمار الخاص خارج القطاعات التي يكون ارتفاع عائدها المتوقع مبررا للإقدام على المخاطرة. |
It had also set up a private investment programme enabling Libyan investors to invest in Africa. | UN | وقد وضعت كذلك برنامجا للاستثمار الخاص من شأنه أن يمكّن المستثمرين الليبيين من الاستثمار في أفريقيا. |