The stable macroeconomic environment in the country and the double-digit growth has contributed to the advancement of human rights in the country. | UN | وأسهم كل من البيئة المستقرة للاقتصاد الكلي في البلد ومعدل النمو معاً رقمين في تحقيق تقدم في مجال حقوق الإنسان. |
The Government aimed to decrease reliance on hydrocarbons, which, together with sustainable development, should ensure a stable macroeconomic environment. | UN | وترمي الحكومة إلى خفض الاعتماد على الهيدروكربونات بما يضمن، إلى جانب التنمية المستدامة، بيئة مستقرة للاقتصاد الكلي. |
Other key macroeconomic indicators for Africa offer a mixed picture. | UN | وترسم المؤشرات الرئيسية للاقتصاد الكلي في أفريقيا صورة ملتبسة. |
Table 2 below summarizes the performance of selected macroeconomic indicators. | UN | ويلخص الجدول 2 أدناه أداء مؤشرات مختارة للاقتصاد الكلي. |
A policy environment conducive to the creation of more and better jobs requires macroeconomic policies oriented towards such a goal. | UN | فإيجادُ بيئةٍ سياساتية مواتية لخلق وظائف أفضل وأكثر عددا يستلزم اعتماد سياسات للاقتصاد الكلي موجهة نحو هذا الهدف. |
We know that in many countries macroeconomic structural-adjustment policies have exacerbated unemployment and all the other manifestations of poverty and violence. | UN | نعلم أن سياسات التكيف الهيكلي للاقتصاد الكلي في بلدان عديدة قد أدت الى تفاقم البطالة وسائر مظاهر الفقر والعنف. |
That had been a direct result of the adoption of sustainable macroeconomic policies, such as structural adjustment programmes, in some countries. | UN | وقد حاء ذلك كنتيجة مباشرة لاتباع سياسات للاقتصاد الكلي قابلة للبقاء، من قبيل برامج التكيف الهيكلي، في بعض البلدان. |
On their part, countries must commit themselves to follow macroeconomic policies that tend to achieve growth and social justice. | UN | ويجب أن تلتزم البلدان من جانبها باﻷخذ بسياسات للاقتصاد الكلي ذات توجه نحو تحقيق النمو والعدالة الاجتماعية. |
Substantial medium-term assistance was also needed to enable East Timor to carry out macroeconomic analysis, policy design and management. | UN | وتلزم أيضا مساعدة ضخمة متوسطة الأجل لتمكين تيمور الشرقية من إجراء تحليل للاقتصاد الكلي وتصميم السياسات وإدارتها. |
Kazakhstan has significantly improved its macroeconomic and fiscal management. | UN | لقد حسنت كازاخستان إدارتها للاقتصاد الكلي والإدارة المالية. |
We do not hear about the high rates of macroeconomic growth in some African countries. | UN | ولا نسمع عن معدلات النمو العالية للاقتصاد الكلي في بعض البلدان الأفريقية. |
Better international macroeconomic coordination and an impartial, open and fair trading system would be equally vital. | UN | ومن الأمور الحيوية بنفس القدر وجود تنسيق أفضل للاقتصاد الكلي على الصعيد الدولي ونظام تجاري محايد ومفتوح وعادل. |
This approach requires a continuation of reforms to provide a conducive macroeconomic framework. | UN | ويتطلب هذا النهج استمرار الإصلاحات لتوفير إطار مناسب للاقتصاد الكلي. |
These surveys can also yield consolidated results, however, that deviate from the macroeconomic aggregates. | UN | غير أن هذه الاستقصاءات من شأنها أن تؤدي إلى نتائج عامة تحيد عن الأطر الكبرى للاقتصاد الكلي. |
Efforts were being made to improve regional trade integration and a stable macroeconomic framework was being established through monetary and other policy. | UN | وتُبذل الجهود لتحسين التكامل التجاري الإقليمي، كما يجري وضع إطار مستقر للاقتصاد الكلي باتباع سياسات نقدية وسياسات أخرى. |
For surplus countries, such as China, boosting domestic demand was also instrumental for global macroeconomic rebalancing. | UN | وبالنسبة إلى بلدان الفائض، مثل الصين، كان تشجيع الطلب المحلي أساسياً في إعادة التوازن للاقتصاد الكلي العالمي. |
This will require the development of both industrial and agricultural policies embedded within a framework of growth-oriented macroeconomic policies. | UN | وسيتطلب هذا الأمر وضع سياسات صناعية وزراعية تشكل جزءاً لا يتجزأ من إطارٍ سياسات للاقتصاد الكلي موجّهة نحو النمو. |
IMF has also advanced its work on the assessment of money-laundering risk and on integrating money-laundering into a macroeconomic model. | UN | وأحرز صندوق النقد الدولي أيضا تقدما في عمله بشأن تقييم مخاطر غسل الأموال وإدماج غسل الأموال في نموذجٍ للاقتصاد الكلي. |
It has therefore been suggested that efforts to design more flexible growth-oriented macroeconomic frameworks be accelerated. | UN | واقتُرح بالتالي العمل بسرعة على وضع إطارات أكثر مرونة للاقتصاد الكلي موجهة نحو تحقيق النمو. |
So we seek now to restore fiscal discipline and regain macro-economic stability. | UN | ولهذا نسعى اﻵن الى استعادة الانضباط المالي واسترجاع الاستقرار للاقتصاد الكلي. |
One example is the project in Latin America approved under SPR financing which examines key issues of national macroeconomics and capital flows connected to drug abuse. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك المشروع في أمريكا اللاتينية الموافق على تمويله من موارد البرنامج الخاص، ويبحث في المسائل الرئيسية للاقتصاد الكلي الوطني وتدفقات رأس المال المتصلة بإساءة استعمال المخدرات. |