Networks of links for integration into the labour market. | UN | :: شبكات من الروابط للاندماج في سوق العمل. |
Those people, who are known as illegals, are in fact a bridge for integration. | UN | هؤلاء الناس، الذين يشار إليهم بالمهاجرين غير الشرعيين، إنما يمثلون في الواقع جسرا للاندماج. |
The low coverage shows that a large number of children are insufficiently prepared for inclusion in the regular school system. | UN | فالتغطية المنخفضة تبين أن هناك عدد كبير من الأطفال مستعدين بشكل غير كاف للاندماج في النظام المدرسي المنتظم. |
Employment is the key factor of integration into society. | UN | والعمل هو عامل رئيسي للاندماج في المجتمع. |
Those changes in production networks have opened up new opportunities for developing countries' firms to integrate into GVCs. | UN | وأتاحت هذه التغيرات في شبكات الإنتاج للبلدان النامية فرصاً جديدة للاندماج في سلاسل القيمة العالمية. |
At the international level, there is a continuing concentration of trade and vertical integration of large firms at the international level. | UN | وثمة على الصعيد الدولي تركيز متواصل للاندماج التجاري والرأسي للشركات الكبرى على الصعيد الدولي. |
This will enhance national staff members' opportunities for integration into the local job market after separation from UNMIT. | UN | وسيعزز هذا توفير الفرص أمام الموظفين الوطنيين للاندماج في سوق العمل على الصعيد المحلي بعد انتهاء خدمتهم لدى البعثة. |
Such work should include strategies for integration into the global economy and strategies for poverty alleviation and empowerment of women. | UN | وينبغي لمثل هذا العمل أن يتضمن استراتيجيات للاندماج في الاقتصاد العالمي واستراتيجيات لتخفيف حدة الفقر وتمكين المرأة. |
The " preliminary week " programme is designed to receive new students and prepare them psychologically for integration in education. | UN | يهدف برنامج الأسبوع التمهيدي إلى استقبال التلاميذ المستجدين لتهيئتهم النفسية والتربوية للاندماج في التعليم. |
Participants identified education as an important vehicle for integration. | UN | وحدد المشاركون التعليم كسبيل هام للاندماج. |
At the moment, Bosnia and Herzegovina is preparing a development strategy and a social inclusion strategy. | UN | وفي الوقت الحالي، تعكف البوسنة والهرسك على إعداد استراتيجية إنمائية واستراتيجية للاندماج الاجتماعي. |
:: Climate change has social, economic and environmental impacts, all of which must be addressed in policymaking for social inclusion; | UN | :: لتغير المناخ تأثيرات اجتماعية واقتصادية وبيئية، ويجب معالجتها جميعها عند وضع سياسات للاندماج الاجتماعي؛ |
The aim of preparatory classes is to systematically prepare children for problemfree inclusion into the education process in the first grade of elementary school. | UN | والهدف من الفصول التمهيدية هو إعداد الأطفال بصورة منهجية للاندماج دون مشاكل في عملية التعليم في الصف الدراسي الأول من المدرسة الابتدائية. |
This would help to realize the full potential benefits of integration with an acceptable and manageable level of costs. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على استغلال كامل المنافع المحتملة للاندماج بتكاليف مقبولة ويمكن تحملها. |
The Marshall Plan and post-war Europe, which have vanquished the chimera of antagonisms and showed new ways of integration, are good examples of this. | UN | وأن خطة مارشال ﻷوروبا بعد انتهاء الحرب التي أطفأت جذوة العداوات وأبانت وسائل جديدة للاندماج تقف مثالا طيبا على ذلك. |
For any country, trade liberalization was one of the best ways to integrate into the global economy. | UN | ويعتبر تحرير التجارة من أفضل السبل المتاحة لأي بلد للاندماج في الاقتصاد العالمي. |
Positive models of integration are not only about the integration of minority communities into wider society. | UN | والنماذج الإيجابية للاندماج لا تقتصر على تحقيق اندماج جماعات الأقليات في مجتمع أوسع. |
106. At the end of December 2009, State Minister for reintegration presented a progress report for 2009. | UN | 106- وفي نهاية كانون الأول/ديسمبر 2009، قدم وزير الدولة للاندماج تقريراً مرحلياً عن عام 2009. |
Such individuals may find it extremely difficult to take advantage of social services to become reintegrated into society; | UN | وقد يجد هؤلاء اﻷفراد أن من الصعوبة بمكان استغلال الخدمات الاجتماعية للاندماج مرة أخرى في المجتمع؛ |
The Jakarta Post reported the incident as having started when a group of pro-integration youths attacked a group of church activists. | UN | ونقلت صحيفة جاكرتا بوست أن الحادثة بدأت عندما هاجمت مجموعة من الشباب المناصرين للاندماج مجموعة من الناشطين في الكنائس. |
Countries ravaged by war and conflict required economic development programmes which provided former combatants, refugees, displaced persons and all those involved in the conflicts with opportunities to become integrated in civil society. | UN | وأضاف قائلا إن البلدان التي دمرتها الحرب والنزاعات تحتاج إلى برامج إنمائية اقتصادية تتيح للمحاربين القدامى واللاجئين والمشردين ولجميع من اشتركوا في النزاعات فرصا للاندماج في المجتمع المدني. |
She designed it to not just access a human mind, but to merge with one. | Open Subtitles | وقالت إنها مصممة على عدم فقط الوصول إلى العقل البشري، لكن للاندماج مع أحد. |
(a) " Coordinated effects " , " joint dominance " or " tacit collusion " mean that the firms in the market have a greater likelihood, as a result of the merger, of behaving less competitively. | UN | (أ) ويعني مصطلح " الآثار المنسقة " ، أو " الهيمنة المشتركة " ، أو " التواطؤ الضمني " ، أن الشركات ستنتهج، على الأرجح، سلوكاً أقل تنافسية في السوق نتيجة للاندماج. |
29. Historically, many indigenous peoples consider the education system to be a means of assimilation. | UN | 29 - تاريخيا، يعتبر الكثير من الشعوب الأصلية النظام التعليمي وسيلة للاندماج. |
In addition, it was asked whether any integrationist multiracial organizations existed in the Islamic Republic of Iran. | UN | وتساءلوا بالاضافة الى ذلك عما اذا كانت جمهورية إيران اﻹسلامية تضم أي منظمات متعددة العناصر مناصرة للاندماج العنصري. |