Minors are detained in a lock-up separate from cells for adults. | UN | ويحُتجز القاصرون في قاعة أمن منفصلة عن الزنزانات المخصصة للبالغين. |
The positive role that adults can play in young people's lives is well recognized throughout the organization. | UN | ويدرك الاتحاد على كامل نطاقه إدراكاً جيداً الدور الإيجابي الذي يمكن للبالغين أن يؤدوه في حياة الشباب. |
For the fully-feathered adults, there's a cleaner, more invigorating option. | Open Subtitles | ،بالنسبة للبالغين مكتملو الريش ،هناك مُطهّر إضافةٌ أكثر إنعاشاً |
The Government is improving access to addiction assessments and treatment services at all points in the adult criminal justice system. | UN | تقوم الحكومة بتحسين إمكانية الحصول على تقييمات الإدمان وخدمات العلاج في جميع المراحل في نظام العدالة الجنائية للبالغين. |
Disturbances have occurred most frequently in one of the maximum security centres, namely the St. Catherine adult Correctional Centre. | UN | وجرت أكثر الاضطرابات تواترا في أحد مراكز الاعتقال ذات درجة اﻷمن القصوى وهو سجن سانت كاثرين للبالغين. |
The maximum length of coercive detention is 18 months for adults and 9 months for minors from 15 to 18 years of age. | UN | والمدة القصوى للاحتجاز القسري هي 18 شهرا للبالغين و 9 أشهر للقصر الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 18 عاما. |
A child deprived of his/her liberty shall not be placed in an adult prison or other facility for adults. | UN | ولا يودع طفل محروم من حريته في سجن أو أي مرفق للبالغين. |
Juveniles are to enjoy at least the same guarantees and protection as are accorded to adults under article 14 of the Covenant. | UN | ويجب أن يتمتع الأحداث على الأقل بالضمانات والحماية نفسها الممنوحة للبالغين بموجب المادة 14 من العهد. |
adults are also given an opportunity to learn through adult literacy programmes offered in various regions. | UN | وتتاح للبالغين أيضا فرصة التعلم عن طريق برامج تعليم الكبار التي توفرها مناطق مختلفة. |
(x) Convention on the International Protection of adults of 2000. | UN | الاتفاقية المتعلقة بالحماية الدولية للبالغين لعام 2000؛ |
The Ministry of Education was addressing the problem with remedial reading programmes for adults and children. | UN | وأن وزارة التعليم تعالج المسألة عن طريق برامج علاجية لتعليم القراءة للبالغين والأطفال. |
This provides adults with an opportunity to learn a vocation, occupation or profession of their choice, provided they have the necessary means. | UN | ويتيح هذا النظام للبالغين فرصة تعلم حرفة أو مهنة أو وظيفة يختارونها، بشرط أن تتاح لهم الوسائل اللازمة لذلك. |
Others were detained in special areas within an adult prison. | UN | أما اﻵخرون فمحتجزون في أماكن خاصة داخل سجن للبالغين. |
One positive step had been the combating of gender stereotyping in the schools and in adult education courses. | UN | وتميزت إحدى الخطوات الإيجابية بمكافحة القوالب النمطية التي تستهدف المرأة في المدارس وفي الدورات التعليمية للبالغين. |
We should be able to have an adult conversation about sex. | Open Subtitles | يجب أن نكون قادرين على إجراء محادثة للبالغين حول الجنس. |
Amnesty day at the adult video store, the high school cheerleader bikini dog wash, and the Camden County Fair. | Open Subtitles | يوم العفو العام في محل الفيديو للبالغين غسل كلب بيكيني لرئيسة مشجعين المدرسة الثانوية معرض مقاطعة كامدين |
It's an exploration of sexuality for the everyday woman who doesn't get to see herself reflected in an adult romance novel. | Open Subtitles | إنه اكتشاف لحياة الإثارة التي تعيشها المرأة كل يوم والتي لم تعد ترى انعكاس لحياتها في الروايات الرومانسية للبالغين |
The executive branch comprises a Governor and a Lieutenant-Governor elected for four-year terms by universal adult suffrage. | UN | وتتمثل السلطة التنفيذية في شخصي الحاكم ونائبه اللذين ينتخبان لمدة أربع سنوات عن طريق الاقتراع العام للبالغين. |
Conceptual and operational issues in adolescent sexual and reproductive health received a major boost from the intercountry programme, 2000-2003. | UN | حظيت القضايا المفاهيمية والتنفيذية المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابيـة للبالغين بدعـــــم كبير من البرنامج المشترك بين الأقطار، 2000-2003. |
A grown-up party is no place for a 12-year-old girl. | Open Subtitles | لا مكان في حفلة للبالغين لفتاة ذات الـ12 عام |
But just like kids, sometimes grown-ups throw tantrums and need a time-out. | Open Subtitles | ..لكن ، كما يحدث للأطفال يحدث ايضاً للبالغين نوبات غضب .. |
Also, we are making progress in the provision of reproductive health and education services for adolescents. | UN | ونحرز أيضا تقدما في توفير خدمات الصحة الإنجابية والتثقيفية للبالغين. |
Chicken pox is no big deal for kids, but it's a terrible, horrible, no good, very bad deal for grownups. | Open Subtitles | الجديري ليس بالأمر الهام بالنسبة للأطفال لكنّه شيء مريع وفظيع وبغاية السوء بالنسبة للبالغين |
Kids, put your headphones in. About to use TV mature words. | Open Subtitles | يا أطفال ضعوا سماعاتكم علي وشك التلفظ بكلمات تليفزيونية للبالغين |
have a grownup library card for my birthday. | Open Subtitles | بطاقة مكتبية للبالغين في عيد ميلادي |
So you can hang out with me in the adults-only area drinking a mai tai. | Open Subtitles | اذاً يمكنك تمضية الوقت معي في المنطقة المخصصة للبالغين |