Total funds available to integrated programmes therefore amount to $76 million. | UN | ومن ثم فإن الأموال الاجمالية المتوافرة للبرامج المتكاملة تبلغ 76 مليون دولار. |
It is anticipated that by the end of 2001 total funds available to the integrated programmes will approach $100 million. | UN | ومن المتوقع بحلول نهاية 2001 أن يبلغ مجموع الأموال المتوافرة للبرامج المتكاملة حوالي 100 مليون دولار. |
In the end, the total value of integrated programmes finalized for LDCs exceeded $68 million. | UN | وفي النهاية، تجاوزت القيمة الاجمالية للبرامج المتكاملة المستكملة لصالح أقل البلدان نموا 68 مليون دولار. |
He supported the position taken by the African Group and GRULAC regarding the proposed scaling down of integrated programmes. | UN | وقال انه يؤيد الموقف الذي اتخذته المجموعة الأفريقية ومجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي بشأن التخفيض المقترح للبرامج المتكاملة. |
The discussion should focus, firstly, on new sources of finance for the integrated programmes. | UN | وقال انه ينبغي، أولا، أن تتركز المناقشة على مصادر تمويل جديدة للبرامج المتكاملة. |
At the end of 2004, the total number of integrated programmes or country service frameworks implemented by UNIDO in Africa stood at 36 compared with 24 in 2003. | UN | وفي نهاية عام 2004، بلغ العدد الإجمالي للبرامج المتكاملة أو أُطــر الخدمـــات القطرية الذي نفّذته اليونيدو في أفريقيا 36 بالمقارنة بـ 24 في عام 2003. |
It therefore requested the Secretariat to encourage donor countries to allocate sufficient funding for the essential components of integrated programmes. | UN | لذلك تطلب المجموعة إلى الأمانة أن تشجّع البلدان المانحة على تخصيص التمويل الكافي للمكونات الأساسية للبرامج المتكاملة. |
More funding should be provided for the integrated programmes, which constituted the core activities of the Organization. | UN | ولهذا ينبغي إتاحة المزيد من الأموال للبرامج المتكاملة التي تشكل الأنشطة الأساسية للمنظمة. |
Basically, more should be done at the field level to achieve more coherent implementation of integrated programmes. | UN | ويتعين في الأساس، القيام بالمزيد على المستوى الميداني لضمان تنفيذ أكثر ترابطا للبرامج المتكاملة. |
Overall, however, the availability of funds for integrated programmes was a cause for concern. | UN | غير أنه بصفة عامة، تظل مسألة توفّر الأموال للبرامج المتكاملة مثارا للقلق. |
Fund mobilization for the integrated programmes should be improved through the joint efforts of UNIDO and the programme owners and, eventually, through changes in the current concept of earmarked funds. | UN | وينبغي تحسين تعبئة الموارد للبرامج المتكاملة من خلال الجهود المشتركة بين اليونيدو والجهات المالكة للبرامج، وفي نهاية المطاف من خلال إدخال تغييرات على المفهوم الحالي لتخصيص الأموال. |
Only US$ 7.2 million had been allocated to the integrated programmes; that amount was far too low. | UN | ولم يخصص للبرامج المتكاملة سوى مبلغ 7.2 ملايين دولار؛ وهذا المبلغ منخفض بصورة بالغة. |
The question of voluntary contributions for the integrated programmes was particularly important. | UN | 2- وأضاف أن مسألة المساهمات الطوعية للبرامج المتكاملة ذات أهمية خاصة. |
The Group would appreciate a holistic review and an enhancement of integrated programmes in Africa, to ensure that emphasis was placed where it was needed. | UN | وتود المجموعة أن يكون هناك استعراض كلي وتعزيز للبرامج المتكاملة في أفريقيا، لضمان أن ينصبّ التشديد حيث الحاجة اليه. |
Donor countries were urged to provide contributions for the integrated programmes in the developing countries. | UN | وحثّت البلدان المانحة على تقديم إسهامات للبرامج المتكاملة في البلدان النامية. |
At its twenty-fifth session the Board adopted decision IDB.25/Dec.5 on funds mobilization for integrated programmes. | UN | اعتمد المجلسُ، في دورته الخامسة والعشرين، المقرَّرَ م ت ص-25/م-5 بشأن حشد الأموال للبرامج المتكاملة. |
At its twenty-fifth session the Board adopted decision IDB.25/Dec.5 on funds mobilization for integrated programmes. | UN | اعتمد المجلس، في دورته الخامسة والعشرين، المقرَّر م ت ص-25/م-5 بشأن حشد الأموال للبرامج المتكاملة. |
At its twenty-fifth session the Board adopted decision IDB.25/Dec.5 on funds mobilization for integrated programmes. | UN | اعتمد المجلس، في دورته الخامسة والعشرين، المقرّر م ت ص-25/م-5 بشأن حشد الأموال للبرامج المتكاملة. |
Special Account of integrated programmes 0.2 | UN | الحساب الخاص للبرامج المتكاملة 0.2 |
mobilization Funds mobilization constitutes the main bottleneck for IPs. | UN | يشكّل حشد الأموال المختنق الرئيسي للبرامج المتكاملة. |
That achievement should be consolidated in succeeding years, especially in the area of project diversification and full implementation of IPs and CSFs which were still in the planning and take-off stages. | UN | وينبغي تعزيز هذا الإنجاز في الأعوام التالية، وبصفة خاصة في مجال تنويع المشاريع والتنفيذ الكامل للبرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية التي مازالت في مرحلتي التخطيط والانطلاق. |