§ UNCCD-related financial commitments by affected developing country Parties | UN | الالتزامات المالية المتصلة بالاتفاقية للبلدان الأطراف النامية المتأثرة |
Reaffirming also the financial obligations of developed country Parties and other developed parties included in annex II to the Convention under the Convention and the Kyoto Protocol, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزامات المالية للبلدان الأطراف المتقدمة النمو والأطراف الأخرى من البلدان المتقدمة النمو المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، |
Enhancing endogenous capacities and technologies in developing country Parties | UN | تعزيز القدرات والتكنولوجيات المحلية للبلدان الأطراف النامية |
For technical assistance to build the readiness of developing country Parties to access large pool of financing; | UN | `8` تقديم المساعدة التقنية للبلدان الأطراف النامية بغية تجهيزها للوصول إلى موارد التمويل الكبيرة؛ |
Developed country Parties should contribute to the definition of this core set of indicators. | UN | وينبغي للبلدان الأطراف المتقدِّمة أن تسهم في تحديد هذه المجموعة الرئيسية من المؤشرات. |
These should be in line with the indicators to be set for affected country Parties. | UN | وينبغي أن تتماشى هذه المؤشرات مع المؤشرات المقرَّر وضعها للبلدان الأطراف المتضرِّرة. |
Performance indicators used for this purpose should be in line with the indicators to be set for country Parties. | UN | وينبغي أن تكون مؤشرات الأداء المستخدمة لهذا الغرض متماشيةً مع المؤشرات المقرَّر وضعها للبلدان الأطراف. |
Difficulties of online reporting for developed country Parties | UN | صعوبات الإبلاغ المباشر عبر الإنترنت بالنسبة للبلدان الأطراف المتقدمة |
Support provided to IFS development for affected country Parties 5.1.03. Implementation of SLM IFSs achieved | UN | تقديم الدعم لتطوير استراتيجيات التمويل المتكاملة للبلدان الأطراف المتأثرة |
Support to country Parties provided to communicate best practices and barriers to UNCCD implementation E-forums developed and facilitated X.E.J1. | UN | إتاحة الدعم للبلدان الأطراف للإبلاغ عن أفضل الممارسات لتنفيذ الاتفاقية والحواجز التي تعترضه |
Template and reporting guidelines for affected country Parties | UN | النموذج والمبـادئ التوجيهيـة الخاصة برفع التقارير للبلدان الأطراف المتأثرة |
As a tool to implement this iterative process, affected country Parties can provide here their suggestions and recommendations for improvement. | UN | وكوسيلة لتنفيذ تلك العملية التكرارية، يمكن للبلدان الأطراف المتأثرة تقديم مقترحاتها وتوصياتها هنا بهدف إدخال التحسينات. |
Template and reporting guidelines for developed country Parties | UN | النموذج والمبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ للبلدان الأطراف المتقدمة |
Only developed country Parties report on this indicator. | UN | يمكن للبلدان الأطراف المتقدمة فقط الإبلاغ حول هذا المؤشر. |
Amounts made available to affected country Parties through DLDD-related programmes and projects Biennium | UN | المبالغ التي تم توفيرها للبلدان الأطراف المتأثرة من خلال البرامج والمشاريع المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
As a tool to implement this iterative process, affected country Parties can provide here their suggestions and recommendations for improvement. | UN | وكوسيلة لتنفيذ تلك العملية التكرارية، يمكن للبلدان الأطراف المتأثرة تقديم مقترحاتها وتوصياتها هنا بهدف إدخال التحسينات. |
In each region, country Parties shall commit themselves to: | UN | وينبغي للبلدان الأطراف أن تلتزم، في كل منطقة على حدة، بما يلي: |
The secretariat functions, including its support to affected country Parties, continue to be based on its mandate. | UN | لا تزال وظائف الأمانة، بما في ذلك دعمها للبلدان الأطراف المتأثرة، تستند إلى ولايتها. |
In this regard, the following suggestions are made in order to improve the quality of services provided to country Parties: | UN | وتقدَّم في هذا الشأن الاقتراحات التالية لتحسين نوعية الخدمات المقدمة للبلدان الأطراف: |
The performance indicators used for this purpose should be in line with the indicators to be set for country Parties. | UN | وينبغي أن تكون مؤشرات الأداء المستخدمة لهذا الغرض متماشيةً مع المؤشرات المقرَّر وضعها للبلدان الأطراف. |
The Subcommittee's visits to States Parties to the Optional Protocol focus on identifying factors that may contribute to, or avert, situations that could lead to ill-treatment. | UN | وزيارات اللجنة الفرعية للبلدان الأطراف في البروتوكول الاختياري تركز على تحديد العوامل التي قد تساهم في وجود، أو تجنب، الأوضاع التي تؤدي إلى إساءة المعاملة. |
74. The First Review Conference of countries parties to the Ottawa Convention on the prohibition of mines, which was to be held in Nairobi from 29 November to 3 December 2004, was a momentous event in that it would assess the progress made in mine clearance since the adoption of the Convention. | UN | 74 - وأضاف قائلا إن المؤتمر الاستعراضي الأول للبلدان الأطراف في اتفاقية أوتاوا بشأن حظر الألغام، الذي سوف يعقد في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 هو حدث ضخم، لأنه سوف يقيِّم التقدم المحرز في إزالة الألغام منذ اعتماد الاتفاقية. |
On this basis the reality and the impact of the services it has provided to the parties to the Convention will be assessed. | UN | فعلى هذا اﻷساس بالذات يمكن تقييم حقيقة وأثر الخدمات التي تكون قد قدمتها للبلدان اﻷطراف في الاتفاقية. |