"للبلدان الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • country Parties
        
    • States Parties
        
    • of countries parties
        
    • to the parties
        
    § UNCCD-related financial commitments by affected developing country Parties UN الالتزامات المالية المتصلة بالاتفاقية للبلدان الأطراف النامية المتأثرة
    Reaffirming also the financial obligations of developed country Parties and other developed parties included in annex II to the Convention under the Convention and the Kyoto Protocol, UN وإذ تعيد تأكيد الالتزامات المالية للبلدان الأطراف المتقدمة النمو والأطراف الأخرى من البلدان المتقدمة النمو المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو،
    Enhancing endogenous capacities and technologies in developing country Parties UN تعزيز القدرات والتكنولوجيات المحلية للبلدان الأطراف النامية
    For technical assistance to build the readiness of developing country Parties to access large pool of financing; UN `8` تقديم المساعدة التقنية للبلدان الأطراف النامية بغية تجهيزها للوصول إلى موارد التمويل الكبيرة؛
    Developed country Parties should contribute to the definition of this core set of indicators. UN وينبغي للبلدان الأطراف المتقدِّمة أن تسهم في تحديد هذه المجموعة الرئيسية من المؤشرات.
    These should be in line with the indicators to be set for affected country Parties. UN وينبغي أن تتماشى هذه المؤشرات مع المؤشرات المقرَّر وضعها للبلدان الأطراف المتضرِّرة.
    Performance indicators used for this purpose should be in line with the indicators to be set for country Parties. UN وينبغي أن تكون مؤشرات الأداء المستخدمة لهذا الغرض متماشيةً مع المؤشرات المقرَّر وضعها للبلدان الأطراف.
    Difficulties of online reporting for developed country Parties UN صعوبات الإبلاغ المباشر عبر الإنترنت بالنسبة للبلدان الأطراف المتقدمة
    Support provided to IFS development for affected country Parties 5.1.03. Implementation of SLM IFSs achieved UN تقديم الدعم لتطوير استراتيجيات التمويل المتكاملة للبلدان الأطراف المتأثرة
    Support to country Parties provided to communicate best practices and barriers to UNCCD implementation E-forums developed and facilitated X.E.J1. UN إتاحة الدعم للبلدان الأطراف للإبلاغ عن أفضل الممارسات لتنفيذ الاتفاقية والحواجز التي تعترضه
    Template and reporting guidelines for affected country Parties UN النموذج والمبـادئ التوجيهيـة الخاصة برفع التقارير للبلدان الأطراف المتأثرة
    As a tool to implement this iterative process, affected country Parties can provide here their suggestions and recommendations for improvement. UN وكوسيلة لتنفيذ تلك العملية التكرارية، يمكن للبلدان الأطراف المتأثرة تقديم مقترحاتها وتوصياتها هنا بهدف إدخال التحسينات.
    Template and reporting guidelines for developed country Parties UN النموذج والمبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ للبلدان الأطراف المتقدمة
    Only developed country Parties report on this indicator. UN يمكن للبلدان الأطراف المتقدمة فقط الإبلاغ حول هذا المؤشر.
    Amounts made available to affected country Parties through DLDD-related programmes and projects Biennium UN المبالغ التي تم توفيرها للبلدان الأطراف المتأثرة من خلال البرامج والمشاريع المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    As a tool to implement this iterative process, affected country Parties can provide here their suggestions and recommendations for improvement. UN وكوسيلة لتنفيذ تلك العملية التكرارية، يمكن للبلدان الأطراف المتأثرة تقديم مقترحاتها وتوصياتها هنا بهدف إدخال التحسينات.
    In each region, country Parties shall commit themselves to: UN وينبغي للبلدان الأطراف أن تلتزم، في كل منطقة على حدة، بما يلي:
    The secretariat functions, including its support to affected country Parties, continue to be based on its mandate. UN لا تزال وظائف الأمانة، بما في ذلك دعمها للبلدان الأطراف المتأثرة، تستند إلى ولايتها.
    In this regard, the following suggestions are made in order to improve the quality of services provided to country Parties: UN وتقدَّم في هذا الشأن الاقتراحات التالية لتحسين نوعية الخدمات المقدمة للبلدان الأطراف:
    The performance indicators used for this purpose should be in line with the indicators to be set for country Parties. UN وينبغي أن تكون مؤشرات الأداء المستخدمة لهذا الغرض متماشيةً مع المؤشرات المقرَّر وضعها للبلدان الأطراف.
    The Subcommittee's visits to States Parties to the Optional Protocol focus on identifying factors that may contribute to, or avert, situations that could lead to ill-treatment. UN وزيارات اللجنة الفرعية للبلدان الأطراف في البروتوكول الاختياري تركز على تحديد العوامل التي قد تساهم في وجود، أو تجنب، الأوضاع التي تؤدي إلى إساءة المعاملة.
    74. The First Review Conference of countries parties to the Ottawa Convention on the prohibition of mines, which was to be held in Nairobi from 29 November to 3 December 2004, was a momentous event in that it would assess the progress made in mine clearance since the adoption of the Convention. UN 74 - وأضاف قائلا إن المؤتمر الاستعراضي الأول للبلدان الأطراف في اتفاقية أوتاوا بشأن حظر الألغام، الذي سوف يعقد في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 هو حدث ضخم، لأنه سوف يقيِّم التقدم المحرز في إزالة الألغام منذ اعتماد الاتفاقية.
    On this basis the reality and the impact of the services it has provided to the parties to the Convention will be assessed. UN فعلى هذا اﻷساس بالذات يمكن تقييم حقيقة وأثر الخدمات التي تكون قد قدمتها للبلدان اﻷطراف في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus