ويكيبيديا

    "للبلدان المستفيدة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to programme countries
        
    • of programme countries
        
    • for programme countries
        
    • programme country
        
    • to beneficiary countries from
        
    • programme countries and
        
    • the recipient countries
        
    • programme countries are
        
    • to countries benefiting from
        
    TRAC-1 resources are immediately assigned to programme countries based on this calculation. UN وتُخصص مباشرة موارد البند 1 للبلدان المستفيدة من البرنامج بناء على طريقة الحساب هذه.
    TRAC-2 resources are subsequently assigned by UNDP to programme countries. UN ومن ثم، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتخصيص موارد البند 2 للبلدان المستفيدة من البرنامج.
    Percentage of programme countries that report biennially on progress in disaster risk reduction UN النسبة المئوية للبلدان المستفيدة من البرنامج التي تقدم تقريرا كل سنتين عن التقدم المحرز في الحد من أخطار الكوارث
    The delegation said that that offered opportunities for programme countries to increase investment in basic social services. UN وقال هذا الوفد إن ذلك يوفر فرصة للبلدان المستفيدة من البرنامج كيما تزيد استثمارها في الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    Target IV.E-4 :: Exchange of experience and lessons learned among programme country pilots UN :: تبادل الخبرات والدروس المستفادة فيما بين المشاريع الرائدة للبلدان المستفيدة من البرامج
    It will also be relevant to encourage independent scientific research to guide development policy of both programme countries and providers. UN وسيكون أيضا من الملائم تشجيع البحث العلمي المستقل لتوجيه السياسات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج والجهات المانحة للمعونة على حد سواء.
    The global and vertical fund units of UNDP, in turn, align the objectives of UNDP with those of the funds and channel grant funding to the recipient countries to support the delivery of results. UN وبدورها، تنسِّق وحدات الصناديق العالمية والرأسية التابعة للبرنامج الإنمائي أهداف البرنامج مع أهداف الصناديق وتمول منحا للبلدان المستفيدة من أجل دعم إنجاز النتائج.
    Importance of system-wide operational activities to programme countries UN أهمية الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على نطاق المنظومة بالنسبة للبلدان المستفيدة من البرامج
    Importance of system-wide operational activities to programme countries UN أهمية الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على نطاق المنظومة بالنسبة للبلدان المستفيدة من البرامج
    At the same time, the Frameworks have not systematically enabled the involvement of non-resident agencies, and some of them have provided support to programme countries aside from and supplementary to the Frameworks. UN وفي الوقت نفسه، لم تتح الأطر بانتظام مشاركة الوكالات غير المقيمة التي قدم بعضها دعما للبلدان المستفيدة من برامج بصورة منفصلة عن الأطر ومكملة لها.
    1. Importance of operational activities for development to programme countries UN 1 - أهمية الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية بالنسبة للبلدان المستفيدة من البرنامج
    The United Nations system has the duty to make its support to programme countries as coherent, effective and efficient as possible. UN أما واجب منظومة الأمم المتحدة فهو أن تجعل الدعم الذي تقدمه للبلدان المستفيدة من البرامج على أكبر قدر ممكن من الاتساق والفعالية والكفاءة.
    The plan will provide the overall direction for guiding UNFPA support to programme countries to achieve their nationally-owned development objectives over the next four years in the three interrelated focus areas of population and development, reproductive health and rights and gender equality. UN وستحدد الخطة الوجهة العامة لما سيقدمه الصندوق من دعم للبلدان المستفيدة من البرامج بغية تحقيق أهدافها الإنمائية المملوكة وطنيا على امتداد السنوات الأربع القادمة في مجالات التركيز الثلاثة المترابطة، وهي السكان والتنمية، والصحة والحقوق الإنجابية، والمساواة بين الجنسين.
    Percentage of programme countries that strongly agree that the United Nations has contributed to the strengthening of national evaluation capacity UN النسبة المئوية للبلدان المستفيدة من البرامج التي توافق بشدة على أن الأمم المتحدة أسهمت في تعزيز قدرات التقييم الوطنية
    Per cent of programme countries with updated logistics capacity assessment UN النسبة المئوية للبلدان المستفيدة من البرامج التي لديها تقييم مستكمل للقدرات اللوجستية
    He underscored that the new dynamic results matrices could be tested through the lenses of the normative principles while remaining flexible enough to allow for changes in strategies in response to the national priorities of programme countries. UN وشدد على أنه يمكن اختبار النتائج الدينامية الجديدة عبر منظور المبادئ المعيارية، مع الاحتفاظ بالمرونة الكافية للسماح بتغيرات في الاستراتيجيات استجابةً للأولويات الوطنية للبلدان المستفيدة من البرنامج.
    Triangular cooperation has major advantages for programme countries UN ينطوي التعاون الثلاثي على مزايا كبيرة للبلدان المستفيدة من البرنامج
    Department of Economic and Social Affairs programme country survey UN دراسة استقصائية تجريها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المستفيدة من البرامج
    The strategic plan, 2008-2011, similarly emphasizes that UNDP operations are anchored in the development priorities and plans of programme countries and that they are nationally owned and led. UN كما تؤكد الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 أن عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتمحور حول الخطط والأولويات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرنامج وتخضع للقيادة والملكية الوطنية.
    :: Enhance the absorptive capacity and financial management of the recipient countries to utilize aid in order to promote the use of the most suitable aid delivery instruments that are responsive to the needs of developing countries and to the need for resource predictability, including budget support mechanisms, where appropriate, and in a fully consultative manner; UN :: تحسين القدرة الاستيعابية والإدارة المالية للبلدان المستفيدة من أجل الإفادة من المعونات وذلك لتشجيع استخدام أنسب الوسائل لإيصال المعونات والتي تستجيب لاحتياجات البلدان النامية ولضرورة تأمين موارد يمكن التنبؤ بها، بما في ذلك وضع آليات لدعم الميزانية حيثما اقتضى الأمر، وعلى نحو تشاوري كامل؛
    XIV). Since the local resources contributions of programme countries are also overwhelmingly programme- and project-specific, single-donor, non-pooled funding de facto accounts for some 91 per cent of all noncore resources flows. UN وبما أن المساهمات من الموارد المحلية للبلدان المستفيدة من البرنامج موجهة في أغلبيتها الساحقة لبرامج ومشاريع محددة، فإن التمويل الفعلي المقدم من جهة مانحة وجيدة وغير المجمع يمثل حوالي 91 في المائة من مجموع تدفقات الموارد غير الأساسية.
    Similarly, I welcome the extension of the Exogenous Shocks Facility to countries benefiting from the Policy Support Instrument. UN وبالمثل، فإنني أرحب بشمول مرفق الحماية من الصدمات الخارجية للبلدان المستفيدة من أداة دعم السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد