ويكيبيديا

    "للبيانات الواردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • data contained
        
    • data provided
        
    • data received
        
    • the data
        
    • data from
        
    Unless stated otherwise, the cut-off date for the data contained in the present report is 30 April 2001. UN والتاريخ النهائي للبيانات الواردة في هذا التقرير هو 30 نيسان/أبريل 2001 ما لم يذكر خلاف ذلك.
    According to data contained in various United Nations documents, Africa is still in a difficult situation and has seen some reversals. UN ووفقا للبيانات الواردة في مختلف وثائق اﻷمم المتحدة، لا تزال افريقيا تمر بحالة صعبة كما أنها شهدت تراجعا في بعض الحالات.
    3. In order to avoid any misinterpretation of the data contained in these tables, it is important to note that the information has been presented on the following basis: UN ٣ - وبغية تجنب أي إساءة تفسير للبيانات الواردة في هذه الجداول، من المهم اﻹشارة الى أن المعلومات قدمت على اﻷساس التالي:
    Further, it notes with deep concern that, according to data provided in the State party's report, one third of children in Chile live in poverty. UN وتلاحظ اللجنة كذلك مع بالغ القلق أنه وفقا للبيانات الواردة في تقرير الدولة الطرف يعاني ثلث الأطفال في شيلي من الفقر.
    An examination of the data received in response to OIOS’ requests disclosed the following shortcomings: UN وأسفر فحص للبيانات الواردة استجابة لطلبات مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن العيوب التالية:
    Lack of timely availability/processing data from field offices UN انعدام توفّر الوقت والتجهيز للبيانات الواردة من المكاتب الميدانية
    Unless stated otherwise, the cut-off date for the data contained in the present report is 31 January 2001. UN والتاريخ النهائي للبيانات الواردة في هذا التقرير هو 31 كانون الثاني/يناير 2001 ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Once the new platform, Inspira, has been fully operational and a thorough analysis can be made of the data contained in the roster management module, a refined proposal will be developed UN وبمجرد أن يدخل النظام الجديد، إنسبيرا، حيز التشغيل الكامل يمكن إجراء تحليل دقيق للبيانات الواردة في وحدته الخاصة بإدارة قوائم المرشحين، وسيوضع اقتراح منقح في هذا الشأن
    The report gave an analysis of the data contained in the internal database of anonymous information, which was currently being upgraded. UN كما تضمَّن التقرير تحليلا للبيانات الواردة في قاعدة البيانات الداخلية للمعلومات المقدمة من أشخاص مجهولي الهوية والتي يجري حاليا تحسينها.
    According to the data contained in this table, women have a longer life expectancy than men at all ages, taking into account the major health problems for women which were referred to in connection with the Comprehensive Plan of the National Health Institute. UN ووفقا للبيانات الواردة في هذا الجدول، فإن العمر المتوقع للمرأة أطول من العمر المتوقع للرجل في جميع اﻷعمار، مع مراعاة مشاكل المرأة الصحية الرئيسية التي أشير إليها فيما يتعلق بالخطة الشاملة لمعهد الصحة الوطني.
    3. In order to avoid any misinterpretation of the data contained in these tables, it is important to note that the information has been presented on the following basis: UN ٣ - ومن المهم، بغية تجنب أي اساءة تفسير للبيانات الواردة في هذه الجداول، الاشارة إلى أن المعلومات قدمت على اﻷساس التالي:
    In accordance with paragraph 1 of decision XX/8, the Panel is currently preparing an update of the data contained in the Supplementary Report, which will be distributed to the Parties as soon as it becomes available. UN وعملاً بالفقرة 1 من المقرر 20/8، يعمل الفريق حالياً على إعداد استكمال للبيانات الواردة في التقرير التكميلي الذي سيُوزَّع على الأطراف حال توافره.
    The RCUs played a key role in facilitating the reporting process in each region, as described in the paragraph above, and were also responsible for the preliminary analysis of data contained in the reports and did the preliminary analysis of the regional and sub-regional reports. UN وكان لوحدات التنسيق الإقليمي دور رئيسي في تسهيل عملية الإبلاغ في كل منطقة، كما هو موضح في الفقرة أعلاه، واضطلعت الوحدة أيضاً بمسؤولية التحليل الأولي للبيانات الواردة في التقارير وأجرت تحليلاً أولياً للتقارير الإقليمية ودون الإقليمية.
    These figures give an updated overview of the data provided in tables 4 and 7 of the report. UN وتعطي هذه اﻷرقام استعراضا عاما مستكملا للبيانات الواردة في الجدولين ٤ و ٧ من التقرير.
    40. In reviewing the statistical information provided, the Committee paid due attention to the data provided in the representations outlined above and at the information meeting. UN ٤٠ - ولدى استعراض المعلومات اﻹحصائية المقدمة، أولت اللجنة الاهتمام الواجب للبيانات الواردة في الوثائق المذكورة أعلاه وفي الجلسة اﻹعلامية.
    According to data provided by the National Statistical Institute, in 2007 the rural population was 29.3 per cent of the Bulgaria's total population with a sex ratio of 1,026 women per 1,000 men. UN ووفقاً للبيانات الواردة من المعهد الوطني للإحصاء، بلغت نسبة السكان الريفيين في بلغاريا في عام 2007، 29.3 في المائة من العدد الإجمالي للسكان في بلغاريا وبلغت نسبة نوعي الجنسي إلى 026 1 امرأة لكل 000 1 رجل.
    According to data received from Interpol, in 2004, 260 persons were arrested or extradited for drug-related offences. UN ووفقا للبيانات الواردة من الإنتربول، أُلقي القبض في عام 2004 على 260 شخصا أو تم تسليمهم بسبب جرائم متصلة بالمخدرات.
    According to the data received from the Government of the Republic of Macedonia, in the General Secretariat as a technical service within the government of the Republic of Macedonia, there are a total of 107 civil servants, out of which 70 are women. UN وطبقا للبيانات الواردة من حكومة جمهورية مقدونيا، يوجد في الأمانة العامة باعتبارها الدائرة التقنية في حكومة جمهورية مقدونيا ما مجموعة 107موظفا مدنيا،من بينهم 70 امرأة.
    According to the data received from the Parliament of the Republic of Macedonia out of the total number of the civil servants employed in the Parliament, 113 are women, 32 out of which hold management positions. UN وطبقا للبيانات الواردة من برلمان جمهورية مقدونيا،فإن من بين مجموع عدد موظفي الخدمة المدنية العاملين في البرلمان،توجد 113 امرأة، تشغل 32 امرأة منهن وظائف إدارية.
    The following is a summary of the data on production and uses of HBB given in the risk profile. UN فيما يلي موجز للبيانات الواردة في موجز بيانات المخاطر بشأن إنتاج واستخدامات سداسي البروم ثنائي الفينيل.
    According to data from the Ministry of Justice, about 50.000 inmates currently benefit from labor therapy. UN ووفقاً للبيانات الواردة من وزارة العدل، يستفيد حالياً نحو 000 50 سجين من العلاج بالعمل.
    According to data from the Republic of Armenia, refugees comprise 12 per cent of the population of Armenia. UN ووفقا للبيانات الواردة من جمهورية أرمينيا، يشكل اللاجئون ١٢ في المائة من سكان أرمينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد