The Claimant stated that a number of his pieces appeared for sale in various places, namely Iraq, Jordan and the United Kingdom. | UN | وذكر صاحب المطالبة أن عدداً من القطع التابعة له عُرضت للبيع في أماكن مختلفة وبالذات في العراق واﻷردن والمملكة المتحدة. |
There were alleged to be several other parcels of UNITA diamonds being circulated for sale in Lusaka. | UN | وقد ادُعي بوجود عدة علب أخرى من ماس يونيتا مما يجري تداوله للبيع في لوساكا. |
The sector has begun to grow recently, with more produce available for sale on Providenciales and the establishment of a new farmers' cooperative. | UN | وقد بدأ هذا القطاع ينمو مؤخرا، مع ازدياد حجم المنتجات المعروضة للبيع في بروفيدنسياليس، وإنشاء تعاونية جديدة للمزارعين. |
What's the most boring car on sale in Britain today? | Open Subtitles | ما هي السيارة الأكثر مملة للبيع في بريطانيا اليوم؟ |
None of the anticoags approved for sale in the U.S. | Open Subtitles | لا يوجد مضادات التخثر المعتمدة للبيع في الولايات المتحدة |
Moreover, some families are already able to offer the produce from their animals for sale at the market. | UN | وفضلاً عن ذلك، تمكنت بعض الأسر بالفعل من عرض المنتجات من حيواناتها للبيع في السوق. |
For example, pornographic magazines and publications are displayed for sale in street stands. | UN | فمثلاً، تعرض المجلات والمنشورات الإباحية للبيع في أكشاك في الشوارع. |
The sector has begun to grow recently, with more produce available for sale in Providenciales and the establishment of a new farmers' cooperative. | UN | وقد أخذ هذا القطاع في النمو مؤخرا حيث ازداد حجم السلع المعروضة للبيع في بروفيدنسياليس، وأنشئت تعاونية جديدة للمزارعين. |
The sector has begun to grow recently, with more produce available for sale in Providenciales and the establishment of a new farmers’ cooperative. | UN | وقد أخذ هذا القطاع في النمو مؤخرا حيث أتيح المزيد من اﻹنتاج للبيع في بروفيدنسياليس، وأنشئت تعاونية جديدة للمزارعين. |
The sector has begun to grow recently, with more produce available for sale in Providenciales and the establishment of a new farmers cooperative. | UN | وقد بدأ هذا القطاع ينمو مؤخرا، بحيث ازداد حجم المنتجات المعروضة للبيع في بروفيدنسياليس، وأنشئت تعاونية جديدة للمزارعين. |
The sector has begun to grow recently, with more produce available for sale in Providenciales and the establishment of a new farmers' cooperative. | UN | وقد أخذ هذا القطاع في النمو مؤخرا حيث ازداد حجم السلع المعروضة للبيع في بروفيدنسياليس، وأنشئت تعاونية جديدة للمزارعين. |
More than 65 per cent of the hungry live on small plots of land and produce crops for subsistence and for sale on local markets. | UN | وأكثر من 65 في المائة من الجياع يعيشون على قطع صغيرة من الأرض وينتجون محاصيل كفافية أو للبيع في الأسواق المحلية. |
The sector has begun to grow recently, with more produce available for sale on Providenciales and the establishment of a new farmers' cooperative. | UN | وقد بدأ هذا القطاع ينمو مؤخرا، بحيث ازداد حجم المنتجات المعروضة للبيع في بروفيدنسياليس، وأنشئت تعاونية جديدة للمزارعين. |
The surplus aid was siphoned off for sale on the black market and those organizing the fraud took the profits. | UN | وتُحوَّل المساعدات الفائضة للبيع في السوق السوداء وتذهب الأرباح إلى جيوب منظمي عملية الاحتيال. |
Get your prom tickets, on sale in the junior quad right now. | Open Subtitles | احصلوا على تذاكركم للحفل الراقص للبيع في ساحة السنة الأولى الآن. |
Many of them were put on sale in the auctions and shops throughout the world. | UN | وعُرض الكثير منها للبيع في مزادات وفي محال في أرجاء العالم. |
He would no doubt know what he had up for sale at any given moment. | Open Subtitles | فقد عَرِف بلا شك، ماذا عَرِضه للبيع في أيّةِ لحظة. |
Tickets are now on sale at the Bangkok Sporting... | Open Subtitles | التذاكر هي الآن معروضة للبيع في بانكوك الرياضية... |
It is even common for pesticides to be used to kill fish either for private consumption or to be sold on the market. | UN | بل وقد شاع استخدام المبيدات لقتل السمك سواء للاستهلاك الشخصي أو للبيع في السوق. |
Recognising that household paints sold in developing countries contain lead, | UN | وإذ يعترف بأن الطلاء المنزلي المعروض للبيع في البلدان النامية يحتوي على الرصاص، |
For passengers who have parcels of diamonds to sell in Kigali the Lodja-Kigali trip is free of charge. | UN | والرحلة الجوية بين لودجا وكيغالي مجانية لمن لديهم عقود من الماس للبيع في كيغالي. |
You won't be able to sell at Walmart. | Open Subtitles | فلن تكون قادرا للبيع في وول مارت. |
I need to get all this stuff to the rummage sale. | Open Subtitles | أريد أن اخذ كل هذه الاغراض الى للبيع في الحراج. |
In 1990, 47 drugs which had been banned or withdrawn in the EC were still on the market in developing countries. | UN | ففي عام 1990، كان 47 مستحضراًً من المستحضرات الصيدلانية المحظورة أو المسحوبة من أسواق البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، لا يزال معروضاً للبيع في أسواق البلدان النامية. |