While the Commission has made significant progress, there is always room for improvement in any complicated endeavour such as this. | UN | وفي حين حققت اللجنة تقدما كبيرا، سيكون هناك دائما متسع للتحسين في أي مسعى معقد مثل هذا المسعى. |
While there was room for improvement in author departments, planning documentation was also a challenge for the Department. | UN | وفي حين أن هناك متسعا للتحسين في الإدارات المقدمة للوثائق، يشكل تخطيط الوثائق أيضا تحديا للإدارة. |
Security and safety concerns are already addressed in the framework of the International Atomic Energy Agency, even if there is still room for improvement in that respect. | UN | وتجري بالفعل معالجة الشواغل المتعلقة بالأمن والسلامة في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، حتى وإن كان لا يزال هناك مجال للتحسين في هذا الصدد. |
Turkey also saw room for improvement in the preparation of reports, with enrichment of their content and avoidance of duplication. | UN | وترى تركيا أيضا أن هناك مجالا للتحسين في إعداد التقارير، بإثراء محتواها وتجنب الازدواج. |
He reiterated that while Malaysia had come a long way, it acknowledged that there was room for improvement in certain areas. | UN | وأكد مجدداً أنه لئن كانت ماليزيا قد قطعت شوطاً طويلاً في هذا العمل، فإنها تسلم بأن هناك مجالاً للتحسين في ميادين معينة. |
Some of the differences are fundamental and provide useful areas for improvement in certain EPAs. | UN | وبعض الاختلافات أساسية، وتتيح مجالات مفيدة للتحسين في بعض الاتفاقات. |
The Inspectors agree that there is room for improvement in the overall structure and functioning of IATN. | UN | والمفتشان متفقان على وجود متسع للتحسين في الهيكل الإجمالي للشبكة وفي أدائها لمهامها. |
While I once again thank Ambassador Thomas Mayr-Harting, I believe that there is room for improvement in these areas. | UN | وفيما أشكر مرة أخرى السفير توماس ماير - هارتنغ، أعتقد أن هناك مجالا للتحسين في هذين المجالين. |
The Inspectors agree that there is room for improvement in the overall structure and functioning of IATN. | UN | والمفتشان متفقان على وجود متسع للتحسين في الهيكل الإجمالي للشبكة وفي أدائها لمهامها. |
At the same time, there seems to be an opportunity for improvement in this area. | UN | وفـي الوقـت نفســه، يبـدو أن الفرصة سانحة للتحسين في هذا المجال. |
At the same time, there was considerable scope for improvement in article 4 of the revised draft text proposed by the Friends of the Chairman. | UN | وفي الوقت نفسه يوجد مجال كبير للتحسين في المادة ٤ من نص المشروع المنقح الذي أقترحه أصدقاء الرئيس. |
Numerous efforts have been made by senior officials of both bodies to work more closely, but there is still room for improvement in this regard. | UN | وقد بذل كبار المسؤولين في المؤسستين جهودا واسعة النطاق للعمل على نحو أوثق، ولكن لا يزال هناك مجال للتحسين في هذا الصدد. |
There was room for improvement in the treatment of such cases in order to make it easier for children subjected to abuse or violence to give evidence. | UN | وقال إن هناك مجالا للتحسين في معالجة هذه الحالات لتيسير شهادة اﻷطفال الذين تعرضوا لﻹيذاء أو العنف. |
Nevertheless, there is room for improvement in every financial model. | UN | وبالرغم من ذلك، توجد فرصة للتحسين في كل نموذج مالي. |
Undoubtedly, there is still much room for improvement in the Council's work. | UN | ومن دون شك لا يزال هناك مجال كبير للتحسين في عمل المجلس. |
It also incorporates some suggestions for improvement in paragraph 3 and paragraph 5, so as to provide clarity on the issue of national measures. | UN | كما يضم بعض مقترحات للتحسين في الفقرة 3 من المنطوق والفقرة 5 من المنطوق لتوفير الوضوح بشأن مسألة التدابير الوطنية. |
However, there was still room for improvement in that regard. She hoped that serious consideration would be given to extending the definition of rape to include all kinds of sexual contact. | UN | وأضافت أنه مازال هناك مجال للتحسين في هذا الصدد وأعربت عن أملها في أن تُبحث بشكل جدي مسألة التوسع في تعريف الاغتصاب بحيث يشمل جميع أنواع الاتصال الجنسي. |
The UNFPA results-based management analysis crystallized opportunities for improvement in several areas. | UN | وأدى تحليل الإدارة القائمة على النتائج المتبعة في الصندوق إلى بلورة فرص للتحسين في مجالات شتى. |
At the same time, there was room for improvement in several key areas of operationalization of the Convention and the Kyoto Protocol. | UN | وفي الآن ذاته، يتسع المجال للتحسين في عدة مجالات رئيسية من تفعيل الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
There is still room for improvements in the management process and practices. | UN | فما زال هناك مجال للتحسين في عملية الإدارة وممارساتها. |
Major areas of improvement in accessibility include entrances, elevators, toilets, safety equipment, signage and other information, and communications technology enhancement. | UN | وتشمل المجالات الرئيسية للتحسين في مجال تيسيرات الوصول المداخل والمصاعد ودورات المياه ومعدات السلامة واللافتات وغير ذلك من المعلومات، وتعزيز تكنولوجيا الاتصالات. |
Nonetheless, there is much room for improvement within those organizations so that we can advance our common goals. | UN | وبالرغم من ذلك، هناك مجال واسع للتحسين في إطار تلك المنظمات، بحيث يمكننا المضيّ قُدُماً بأهدافنا المشتركة. |