"للتحسين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • for improvement in
        
    • for improvements in
        
    • of improvement in
        
    • room for improvement
        
    • for improvement within
        
    While the Commission has made significant progress, there is always room for improvement in any complicated endeavour such as this. UN وفي حين حققت اللجنة تقدما كبيرا، سيكون هناك دائما متسع للتحسين في أي مسعى معقد مثل هذا المسعى.
    While there was room for improvement in author departments, planning documentation was also a challenge for the Department. UN وفي حين أن هناك متسعا للتحسين في الإدارات المقدمة للوثائق، يشكل تخطيط الوثائق أيضا تحديا للإدارة.
    Security and safety concerns are already addressed in the framework of the International Atomic Energy Agency, even if there is still room for improvement in that respect. UN وتجري بالفعل معالجة الشواغل المتعلقة بالأمن والسلامة في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، حتى وإن كان لا يزال هناك مجال للتحسين في هذا الصدد.
    Turkey also saw room for improvement in the preparation of reports, with enrichment of their content and avoidance of duplication. UN وترى تركيا أيضا أن هناك مجالا للتحسين في إعداد التقارير، بإثراء محتواها وتجنب الازدواج.
    He reiterated that while Malaysia had come a long way, it acknowledged that there was room for improvement in certain areas. UN وأكد مجدداً أنه لئن كانت ماليزيا قد قطعت شوطاً طويلاً في هذا العمل، فإنها تسلم بأن هناك مجالاً للتحسين في ميادين معينة.
    Some of the differences are fundamental and provide useful areas for improvement in certain EPAs. UN وبعض الاختلافات أساسية، وتتيح مجالات مفيدة للتحسين في بعض الاتفاقات.
    The Inspectors agree that there is room for improvement in the overall structure and functioning of IATN. UN والمفتشان متفقان على وجود متسع للتحسين في الهيكل الإجمالي للشبكة وفي أدائها لمهامها.
    While I once again thank Ambassador Thomas Mayr-Harting, I believe that there is room for improvement in these areas. UN وفيما أشكر مرة أخرى السفير توماس ماير - هارتنغ، أعتقد أن هناك مجالا للتحسين في هذين المجالين.
    The Inspectors agree that there is room for improvement in the overall structure and functioning of IATN. UN والمفتشان متفقان على وجود متسع للتحسين في الهيكل الإجمالي للشبكة وفي أدائها لمهامها.
    At the same time, there seems to be an opportunity for improvement in this area. UN وفـي الوقـت نفســه، يبـدو أن الفرصة سانحة للتحسين في هذا المجال.
    At the same time, there was considerable scope for improvement in article 4 of the revised draft text proposed by the Friends of the Chairman. UN وفي الوقت نفسه يوجد مجال كبير للتحسين في المادة ٤ من نص المشروع المنقح الذي أقترحه أصدقاء الرئيس.
    Numerous efforts have been made by senior officials of both bodies to work more closely, but there is still room for improvement in this regard. UN وقد بذل كبار المسؤولين في المؤسستين جهودا واسعة النطاق للعمل على نحو أوثق، ولكن لا يزال هناك مجال للتحسين في هذا الصدد.
    There was room for improvement in the treatment of such cases in order to make it easier for children subjected to abuse or violence to give evidence. UN وقال إن هناك مجالا للتحسين في معالجة هذه الحالات لتيسير شهادة اﻷطفال الذين تعرضوا لﻹيذاء أو العنف.
    Nevertheless, there is room for improvement in every financial model. UN وبالرغم من ذلك، توجد فرصة للتحسين في كل نموذج مالي.
    Undoubtedly, there is still much room for improvement in the Council's work. UN ومن دون شك لا يزال هناك مجال كبير للتحسين في عمل المجلس.
    It also incorporates some suggestions for improvement in paragraph 3 and paragraph 5, so as to provide clarity on the issue of national measures. UN كما يضم بعض مقترحات للتحسين في الفقرة 3 من المنطوق والفقرة 5 من المنطوق لتوفير الوضوح بشأن مسألة التدابير الوطنية.
    However, there was still room for improvement in that regard. She hoped that serious consideration would be given to extending the definition of rape to include all kinds of sexual contact. UN وأضافت أنه مازال هناك مجال للتحسين في هذا الصدد وأعربت عن أملها في أن تُبحث بشكل جدي مسألة التوسع في تعريف الاغتصاب بحيث يشمل جميع أنواع الاتصال الجنسي.
    The UNFPA results-based management analysis crystallized opportunities for improvement in several areas. UN وأدى تحليل الإدارة القائمة على النتائج المتبعة في الصندوق إلى بلورة فرص للتحسين في مجالات شتى.
    At the same time, there was room for improvement in several key areas of operationalization of the Convention and the Kyoto Protocol. UN وفي الآن ذاته، يتسع المجال للتحسين في عدة مجالات رئيسية من تفعيل الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    There is still room for improvements in the management process and practices. UN فما زال هناك مجال للتحسين في عملية الإدارة وممارساتها.
    Major areas of improvement in accessibility include entrances, elevators, toilets, safety equipment, signage and other information, and communications technology enhancement. UN وتشمل المجالات الرئيسية للتحسين في مجال تيسيرات الوصول المداخل والمصاعد ودورات المياه ومعدات السلامة واللافتات وغير ذلك من المعلومات، وتعزيز تكنولوجيا الاتصالات.
    Nonetheless, there is much room for improvement within those organizations so that we can advance our common goals. UN وبالرغم من ذلك، هناك مجال واسع للتحسين في إطار تلك المنظمات، بحيث يمكننا المضيّ قُدُماً بأهدافنا المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus