Accordingly, the Committee recommends approval of the establishment of the Strategic planning Cell and the related staffing proposals. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي وعلى مقترحات التوظيف المتصلة بها. |
National monitoring systems are often weak, yet they are the basis for planning for progress and policy formulation. | UN | وغالبا ما تكون نظم الرصد الوطنية ضعيفة، ولكنها تبقى الأساس للتخطيط من أجل التقدم ووضع السياسات. |
A planning, Compliance and Monitoring Section was established in 2007 as a unit of the Integrated Support Service. | UN | وقد أنشئ قسم للتخطيط والامتثال والرصد في عام 2007 ليكون بمثابة وحدة تابعة لدائرة الدعم المتكامل. |
planning guide to assess the capacity of local police institutions. | UN | دليل للتخطيط من أجل تقييم قدرة مؤسسات الشرطة المحلية |
A longer-term vision is essential to plan ahead for the social and sustainable use of urban space. | UN | ومن الضروري توفر رؤية أطول مدى للتخطيط مقدما للاستفادة من الفضاء الحضري استفادة اجتماعية ومستدامة. |
Detailed standard operating procedures are essential for proper planning | UN | تُعد إجراءات العمل النموذجية المفصلة أساسية للتخطيط الصحيح |
:: planning documents and risk mitigation documentation are drafted and operational | UN | :: صياغة وثائق للتخطيط وتخفيف حدة المخاطر، ووضعها موضع التنفيذ |
It is also necessary to actively support the integration of climate change adaptation criteria into national tourism planning processes. | UN | ومن الضروري أيضا تقديم دعم فعال لإدماج معايير التكيف مع تغير المناخ في العمليات الوطنية للتخطيط السياحي. |
Efforts will be directed towards the implementation of a longer planning framework to allow for a more effective development of commemorative activities. | UN | وسيتم توجيه الجهود نحو تنفيذ إطار أطول أجلاً للتخطيط من أجل إتاحة الفرصة لتنظيم أنشطة تذكارية على نحو أكثر فعالية. |
The lack of planning was due to lack of management information and time for planning during the Review Conference. | UN | أما غياب التخطيط فيرجع سببه إلى الافتقار إلى المعلومات الإدارية وعدم تخصيص وقت للتخطيط خلال المؤتمر الاستعراضي. |
Executive Order 533 of the Philippines is an illustration of integrated coastal management becoming mandatory as a planning framework. | UN | وما الأمر التنفيذي 533 الصادر عن الفلبين إلا تصويراً للإدارة المتكاملة للسواحل التي أصبحت إلزامية كإطار للتخطيط. |
:: planning documents and risk mitigation documentation are drafted and operational | UN | :: صياغة وثائق للتخطيط وتخفيف حدة المخاطر، ووضعها موضع التنفيذ |
:: 4 planning workshops convened facilitated by the Libyan authorities, international partners and the United Nations country team | UN | :: عقد 4 حلقات عمل للتخطيط تقوم بتيسيرها السلطات الليبية والشركاء الدوليون وفريق الأمم المتحدة القطري |
An update of the survey would be constructive input to the overall review process of planning and budgeting. | UN | ومن شأن تحديث الدراسة الاستقصائية أن يكون مساهمة بناءة في عملية الاستعراض الشامل للتخطيط ووضع الميزانية. |
An update of the survey would be constructive input to the overall review process of planning and budgeting. | UN | ومن شأن تحديث الدراسة الاستقصائية أن يكون مساهمة بناءة في عملية الاستعراض الشامل للتخطيط ووضع الميزانية. |
Director General for Programme planning, Budget and Organization, Ministry of Economy | UN | مدير عام للتخطيط البرنامجي وشؤون الميزانية والتنظيم، وزارة الشؤون الاقتصادية |
Accordingly, in-depth planning and preparation activities started jointly with the host country. | UN | وعليه، فقد بدأت أنشطة متعمقة للتخطيط والتحضير بالاشتراك مع البلد المستضيف. |
The consultative process informed policymakers of the importance of addressing migration issues and its indicators for evidence-based planning. | UN | ومن خلال العملية الاستشارية، أدرك راسمو السياسات أهمية معالجة قضايا الهجرة ومؤشراتها للتخطيط على أساس الأدلة. |
Division of Multilateral Cooperation of the National Development planning Agency | UN | رئيس، شعبة التعاون المتعدد اﻷطراف للوكالة الوطنية للتخطيط اﻹنمائي |
It defines not merely the agreed priority areas for environmental and development planning but is, assuredly, a Programme of Action. | UN | إنه يحدد لا مجرد مجالات اﻷولوية المتفق عليها بالنسبة للتخطيط اﻹنمائي والبيئي، بل هو بالتأكيد برنامج معد للعمل. |
Resulting in the implementation of the justice reform plan on the establishment of a strategic planning and programming unit | UN | أسفر ذلك عن تنفيذ خطة إصلاح القضاء المتعلقة بإنشاء وحدة للتخطيط والبرمجة الاستراتيجية |
This was rendered more difficult by the fact that many organizations were currently in the process of introducing new Enterprise Resource planning (ERP) systems. | UN | ومما يزيد الأمر تعقيدا أن العديد من المنظمات بصدد إدخال نظم جديدة للتخطيط لموارد المؤسسات. |
The Committee also notes the planned introduction of systematic workforce planning. | UN | وتنوه اللجنة أيضا ببدء التنفيذ المزمع للتخطيط المنهجي للقوة العاملة. |
We don't have time to strategize any more than that. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت للتخطيط أكثر من ذلك |