ويكيبيديا

    "للتدفقات المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial flows
        
    • financial inflows
        
    • cash-flow
        
    • finance flows
        
    • capital flows
        
    • financial outflows
        
    Cross-cutting analysis of financial flows and progress in achieving UNCCD operational objectives: UN تحليل شامل للتدفقات المالية والتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف التنفيذية للاتفاقية:
    Efforts should also be made to tackle illicit financial flows. UN وينبغي أيضا بذل جهود للتصدي للتدفقات المالية غير المشروعة.
    Emerging economies are also generating new sources of financial flows and technological exchanges. UN وتولّد الاقتصادات الناشئة أيضا مصادر جديدة للتدفقات المالية والتبادل التكنولوجي.
    Strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية
    Strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية
    The changes require increased resources for IMF appropriate to the much larger volume of financial flows occurring in the world economy. UN وتتطلب التغييرات زيادة في موارد الصندوق بما يتناسب مع الحجم الأكبر بكثير للتدفقات المالية الجارية في الاقتصاد العالمي.
    All these mechanisms create enabling environments for financial flows. UN وترسي كل هذه الآليات أسس بيانات تمكينية للتدفقات المالية.
    Greater stability of the international financial system required appropriate regulation of financial flows. UN فتحقيق قدر أكبر من الاستقرار للنظام المالي الدولي يقتضي قواعد تنظيمية مناسبة للتدفقات المالية.
    The main components of private financial flows are thus: UN ولذلك فإن العناصر الرئيسية للتدفقات المالية الخاصة تكون كالتالي:
    This may signal the emergence of a positive phase of a new cycle of international financial flows to these countries. UN وقد يشير ذلك إلى ظهور مرحلة إيجابية لدورة جديدة للتدفقات المالية الدولية إلى هذه البلدان.
    In the document, a great many conditionalities are imposed on developing countries before they qualify for financial flows for development. UN وفي هذه الوثيقة، تفرَض شروط جمة على البلدان النامية قبل أن تتأهل للتدفقات المالية للتنمية.
    Effective measures were needed to reverse that trend and address the high volatility of external financial flows. UN لهذا، لا بد من اتخاذ تدابير فعالة من أجل عكس مجرى ذلك الاتجاه ومعالجة التقلب الشديد للتدفقات المالية الخارجية.
    The increasing level of private and non-transparent international financial flows calls for the reform of the international financial architecture, as one of the key elements towards a truly democratic and fair international financial system. UN ويستلزم الحجم المتزايد للتدفقات المالية الخاصة وغير الشفافة إصلاحَ هيكل التمويل على الصعيد الدولي باعتبار ذلك واحدا من العناصر الجوهرية على درب إقامة نظام مالي دولي يكون ديمقراطيا وعادلا بحق.
    It also notes some significant aspects of private financial flows, workers' remittances and net transfer of resources to developing countries. UN ويلاحظ التقرير أيضا بعض الجوانب الهامة للتدفقات المالية الخاصة والمدفوعات المرسلة من العمال والنقل الصافي للموارد إلى البلدان النامية.
    It also notes some significant aspects of private financial flows, workers' remittances and net transfer of resources to developing countries. UN ويلاحظ التقرير كذلك بعض الجوانب الهامة للتدفقات المالية الخاصة والمدفوعات المرسلة من العمال والنقل الصافي للموارد إلى البلدان النامية.
    There have been attempts to build a picture of financial flows based on secondary sources. UN وقد بـُـذلت محاولات لرسم صورة للتدفقات المالية استنادا إلى مصادر ثانوية.
    Strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية
    Strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية
    Strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية
    It was not a good year to be a low-income, undiversified exporter of any of several commodities and to rely primarily on official development assistance (ODA) as a main form of financial inflows. UN ولم يكن العام طيبا بالنسبة للمصدر المنخفض الدخل الذي لا ينوع صادراته والذي يتولى تصدير أي من سلع عديدة ويعتمد بشكل أساسي على المساعدة اﻹنمائية الرسمية بوصفها الصيغة الرئيسية للتدفقات المالية.
    The projected annual investments are calculated from a cash-flow projection based on the financial data contained in table 3. UN والاستثمارات السنوية المتوقعة محسوبة من إسقاط للتدفقات المالية يستند إلى البيانات المالية الواردة في الجـدول 2.
    We will work with partners to integrate the development agenda into all aspects of our work -- for example, as we look at finance flows, taxation, private sector development, governance and gender issues. UN وسنعمل مع شركائنا لإدماج جدول الأعمال الإنمائي في جميع جوانب عملنا - وعلى سبيل المثال، لدى دراستنا للتدفقات المالية والضرائب وتطوير القطاع الخاص والحوكمة والقضايا الجنسانية.
    That is the only way to allow capital flows to have a real impact in reducing poverty and increasing opportunity for African investments. UN تلك تمثل الطريقة الوحيدة التي تسمح بأن يكون للتدفقات المالية الأثر الحقيقي في الحد من الفقر وزيادة فرص الاستثمارات في أفريقيا.
    Disincentives to financial outflows may also have a role to play in specific circumstances; UN ويمكن أن يكون للعوامل المثبطة للتدفقات المالية المتجهة إلى الخارج دور أيضاً في ظروف محددة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد